"Die Gedanken Sind Frei"
English Translation by Sheryl Martin | |
---|---|
Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten? | My thoughts are free, who can guess them? |
Sie fliegen vorbei, wie nächtliche Schatten | They fly by like nightly shadows |
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen | No man can know them, no hunter can shoot them |
Es bleibet dabei: Die Gedanken sind Frei! | It remains that: my thoughts are free! |
Ich denke was ich will und was mich beglückt | I think what I want and what makes me happy |
Doch alles in der Still', und wie es sich shicket | After all, everything in the quiet and how it reveals itself |
Mein Wunsch mein Begehren, kann niemand verwehren | My wish, my desires, no one can change |
Es bleibet dabei: Die Gedanken sind Frei! | It remains that: my thoughts are free! |
Und sperrt man mich ein in finstere Kerker | And if they lock me up in a dark dungeon |
Das alles, das sind vergebliche Werke | These are all forgivable deeds |
Denn miene Gedanken zerreißen die Schranken | Thus, my thoughts tear down the barriers |
Und Mauern entzwei, Die Gedanken sind frei! | And, with walls in pieces, my thoughts are free! |
Drum will ich auf immer den Sorgen entsagan | Therefore, I always want to renounce my worries |
Und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen | And I also never want to be plagued by my moods |
Man kann ja im Herzen stetz lachen und scherzen | One can indeed laugh and joke deep in the heart |
Und denken dabei: Die Gedanken sind frei! | And think: my thoughts are free! |
Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen | I love the wine, my girl before all |
Sie tut mir allein am besten gefallen | Only me alone she pleases best |
Ich bin nicht alleine bei meinem Glas Weine | I am not alone with my wine glass |
Mein Mädchen dabei: die Gedanken sind frei! | My girl thereby: the thoughts are free |
(Only the first two verses were used in the movie)