Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!
Los Miserables - Tributo a Gerónimo Rauch

Tributo a Gerónimo Rauch

 

En Buenos Aires como en Broadway

"Los Miserables", de Alain Boublil y Claude-Michel Schönberg. Traducción de: Mariano Detry. 

Elenco: Carlos Vittori, Juan Rodo, Federico Di Lorenzo, Sebastián Holz, Gerónimo Rauch, Ezequiel Rocha, Favier Rodríguez, Diego Hodara, Rodolfo Valss, Rubén Roberts, Zenón Recalde, Diego Bros, Cristian Bruno, Walter Canella, Carlos Girini, Pablo Toyos, Mónica Núñez Cortez, Elena Roger, Laura Silva, Belen Mackinlay, Cristina Girona, Ivanna Rossi, Débora Kepel, Lorena Warynczuk, Alejandra Desiderio, Liliana Parafioritti, Pili Artaza. 

 

Escenografía: John Napier
Vestuario: Andreane Neofitou.
Sonido: Andrew Bruce y Terry Jardine.
Iluminación: David Hersey. 
Dirección musical: Alberto Favero. 
Director: Mariano Detry. 
Dirección general: Ken Caswell.
Duración:  200 minutos, con un intervalo de 15 minutos.
Teatro: Opera 
Año: 2000

Gero en Los Miserables

 

Fueron muchas las horas que ocupé traduciendo estos artículos para hacerlos llegar a todos los fans de Gerónimo Rauch. Les ruego que respeten mi trabajo mencionando este sitio web en caso de que quieran copiarlos en otras páginas.  (A.V.V.)

 

 

Cuando el telón se levanta, la escena está cubierta por una niebla sombría y el sonido de cuerdas anticipa uno de los tantos dramas que afectó a la humanidad a lo largo de su historia: la injusticia social.

Jean Valjean, prisionero 24602, condenado por haber robado un pedazo de pan, queda en libertad bajo palabra. De esta manera comienza "Los Miserables", basada en la novela escrita por Victor Hugo, allá en 1862.

El marco social representado en la obra (1815-1832) es contemporáneo a la vida del autor, y está relacionado con el turbulento período seguido a la Revolución Francesa.

Sobre el escenario del TEATRO OPERA se pudo ver la misma escenografía que se vio en Broadway y en Londres. Fue una exacta reproducción de la producción inglesa original que Cameron Mackintosh insiste en preservar en sus producciones internacionales.

Todas las escenas se llevaron a cabo sobre un gigante disco giratorio, excelente recurso para resumir los espacios. Los accesorios escenográficos practicamente no se veían y se usó escaso mobiliario para ilustrar las direrentes escenas. La grandilocuencia estaba representada por dos enormes barricadas que entraban por los laterales. Este elemento tuvo un impacto visual importante. Pero lo que fue realmente creativo fue el momento en que las cloacas de París fueron reproducidas exclusivamente con recursos de iluminación, y el suicidio de Javert. 

El aspecto visual se completó con el vestuario que ajustó al libreto.

Tal vez lo más complicado para un compositor sea trabajar tanto el argumento general como el particular. Schönberg demostró que es un maestro en crear música. Además de crear un canción corta para cada uno de los personajes principales, buscó un instrumento musical que se adecúe a cada situación: cuerdas para retratar la intimidad, flautas, para la litanía y la melancolía, bronce para las canciones épicas.

Además, cada escena tiene la canción que mejor representa su aspecto dramático: la oración de Valjean (aquí se llamó LA ORACION pero su nombre original es BRING HIM HOME) tiene un alto grado de emoción mística.  También es emocionante la muerte de Eponine y la canción de los estudiantes - ROJO Y NEGRO (Red and Black) y YA SE ESCUCHA EL CANTAR (Do You Hear The People Sing?) que enardece en los jóvenes corazones los conceptos de justicia y libertad, o el grito de esperanza que se puede escuchar en UN DIA MAS (One Day More)

Entre las 37 ciudades en las que "Los Miserables" se ha presentado hasta el momento, Buenos Aires es la única ciudad latinoamericana.

"Los Miserables" es idéntica a las versiones que se muestran alrededor del mundo. Lo único original fue su elenco, que fue en su totalidad argentino. Y esto fue lo más sorprendente: que un grupo de actores y actrices tan talentosos, la mayoría de ellos desconocidos, se hayan podido encontrar en el escenario del TEATRO OPERA.

La costosa producción del show demandó un bajo perfil de los artistas, y por esto la audiencia pudo descubrir grandes actores que alcanzaron grandes momentos de emoción.

Alberto Favero, el directo musical, fue otro protagonista del musical. Y Mariano Detry, el traductor, que hizo posible que las canciones suenen naturales a los oídos de la gente de Buenos Aires.

AVV (21/05/2004)

Fuente (idioma inglés): http://www.geocities.com/alejandra24601/bsas.html

 

Más sobre Los Miserables en Argentina