(Página de Alquimia y Hermetismo)
Todos los Muertos están borrachos (*)
(Lofoten)
(Oscar Vladislas de Lubicz Milosz
Todos los muertos se emborrachan con la vieja y fría lluvia En el extraño cementerio de Lofoten El reloj del deshielo hace tic tac en la lontananza Hasta el corazón de los pobres ataúdes de Lofoten Y gracias a los agujeros abiertos por la negra primavera Los cuervos se ceban con fría carne humana Y gracias al tenue sonido de la voz de un niño El sueño es dulce para los muertos en Lofoten Probablemente no veré jamás Ni el mar, ni las tumbas de Lofoten Y sin embargo están en mí, como nunca, Este lejano rincón de tierra y todas sus penas Vosotros desaparecidos, vosotros suicidas, vosotros lejanos al extraño cementerio de Lofoten - El nombre resuena en mis oídos - tan lejano, tan dulce. Dime, en verdad: ¿ duermes, duermes? Podrías contarme cosas mucho más divertidas Mirífica claridad, de la que mi copita de plata esté llena De las historias más encantadoras y menos locas Déjame tranquilo con tu Lofoten Hace buen tiempo. En el fogón dulcemente se pasa La voz del más melancólico entre los meses ¡Ah! Los muertos, incluso ahí los de Lofoten Los muertos, en el fondo los muertos están menos muertos que yo |
NOTA: Nos parece que ésta es la primera vez que se traduce al castellano un poema del lituano Oscar Vladislas de Lubicz Milosz (1877-1939). Para quienes deseen saber algo de él, digamos que habría sido amigo de Fulcanelli, y muy cercano a Schwaller de Lubicz, quien recibió del primero este título (ver en este sitio: https://www.angelfire.com/zine/cas/schwaller.html). Unió poesía al interés por el Arte Real, el teatro y la independencia de su Patria, sometida por los soviéticos. La presente traducción estuvo a cargo de nuestro Hermano en el Arte, Burkhard, y la ayuda de Sergio Fritz Roa. Agradecemos la indispensable revisión del texto hecha por José A. Puche Riart. |
=================================
URL de esta página: https://www.angelfire.com/zine/cas/milosz.html Contacto: sergio_fritz@yahoo.com |
=================================
© Oscar Vladislas de Lubicz Milosz © Copyright de la Traducción : Burkhard y Sergio Fritz Roa |