Eyes On Me
When ever sang my songs
On the stage, on my own
Whenever sang my words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real or just my fantasy
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar
My last night here for you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly placed your eyes on me
Oh, did you ever know?
That I had mine on you
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer
So let me come to you
Close as I wanted to be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you
Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain if that's what it is
How can I let you know
I'm more than the dress and the voice
Just reach me out then
You will know that you're not dreaming
Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no
dreamer |
Liberi Fatali
Excitate vos e somno, liberi mei.
Cunae non sunt.
Excitate vos e smno, liberi fatali
Somnus non eat.
Surgite.
Invenite hortum veritatis.
Ardente veritate
Urite mala mundi.
Ardente veritate
Incendite tenebras mundi.
Valete, liberi,
Diebus fatalibus
-English Translation-
(by keichan)
Wake up, my children.
There is no cradle
Wake up, children of fate.
Peaceful sleep is over.
Stand up.
Find the Garden of fate.
Incinerate the world's lies
With the burning truth.
Lighten the world's darkness
With the burning truth.
Good-bye, my children,
The next time we meet is the time of fate.
-Japanese Translation-
目覚めなさい私の子供たち
ゆりかごはもうありません
目覚めなさい運命の子供たち
やすらかな眠りは終わりました
立ち上がりなさい
真実の庭を見つけなさい
燃えるような真実で
世界の嘘を焼き尽くしなさい
燃えるような真実で
世界の闇を照らしなさい
さようなら子供たち
また会うときは運命のとき
|