Vocabulario indonesio-español y viceversa.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos. (Segunda edición, pendiente)
Contiene 300 páginas con unos 5.000 términos
en cada vertiente. Normas de lectura y
acentuación (parcial). Para viajeros a la zona.
Artículos y género de adjetivos en español.
Pronunciación y verbos regulares españoles
para indonesios.
Dimensiones: 15x10x1.5 cm (tapas verdes)
El indonesio usa caracteres latinos.
|
Vocabulario español-inglés- urdú y vv.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 4.000 palabras en ambas vertientes.
Cada término viene en español, inglés y urdú
nastaliq. Orden alfabético español (1) y urdú (2).
Pronunciación figurada del urdú para españoles.
Incorpora la lista de palabras en orden fonético,
en tipografía urdu naskh.
Dimensiones: 21x15x2 cm (tapas crema)
También disponible en formato de bolsillo a 12 euros,
igual de legible que el anterior, pero más compacto,
sin listado por orden fonético.
Dimensiones: 14.5x10x1.4 cm (tapas crema)
|
Vocabulario español-urdú y fonético triversa.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 4.000 palabras en ambas vertientes.
Cada término viene en español, inglés y urdú
nastaliq. Orden alfabético español (1) y urdú (3).
La sección (2) presenta los mismos términos ordenados
según la pronunciación figurada del urdú.
Dimensiones: 14.5x10x2.2 cm (tapas verde)
|
Diccionario rumano-español y vv.
Elaborado a mano, rústica con lomo reforzado.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 14.000 palabras en la primera vertiente,
16.000 en la contraria. Muestra plurales de nombres,
femeninos de adjetivos y presente de verbos.
Apéndice gramatical con datos de rumano y español.
Dimensiones: 21x15x2 cm (tapas celeste)
También de bolsillo a 12 euros.
Contenido prácticamente igual al grande.
Dimensiones: 18x10x2 (Letra menuda)
|
Diccionario elemental rumano-español y vv.
Edición económica (de imprenta) del normal.
Tapa de cartulina monocolor en offset, con solapas.
Contiene 15.000 palabras en la primera vertiente,
16.000 en la contraria y tablas gramaticales.
Muestra plurales de nombres, femeninos
de adjetivos y presente de verbos.
Dimensiones: 21x15x2 cm
(tapas)
|
Vocabulario serbio+croata-castellano y vv.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 10.000 palabras en más de 600 páginas,
con un apéndice de más de 50 páginas con gramática
y otras tablas de interés.
Más de 1.000 ejemplares vendidos.
Dimensiones: 14x10x3 cm (tapas azules)
Otro formato: 20x10x2 cm. Precio 18 euros.
Impreso en caracteres latinos (latinica).
|
Manual básico hispano-serbocroata (bosnio) con vocabulario .
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene la suma de la información de los dos anteriores,
por lo que resulta más económico y manejable que los
dos textos que contiene tomados por separado.
Más de 1.000 ejemplares vendidos.
Dimensiones: 21x15x1.7 cm (tapas amarillas)
Impreso en caracteres latinos (latinica).
|
Elementos de eslovaco con vocabulario.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 6.000 palabras en ambas vertientes.
Introducción con un resumen de gramática.
Fonética, declinaciones, numerales, algunos verbos,
preposiciones, adverbios y formación de tiempos.
Dimensiones: 19x14x1.8 cm (tapas lila)
Se escribe en caracteres latinos.
|
Origen y evolución del albanés.
Obra académica meritoria publicada sin ánimo
de lucro. Contiene datos históricos, gramaticales
y dialectales, con 5 mapas y 14 tablas.
Dimensiones: 20x14x1.2 cm (tapas con fotos),
un total de 200 páginas. De imprenta.
Está previsto venderla juntamente con el
Vocabulario albanés-español, como promoción.
|
Vocabulario albanés-español y vv.
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Contiene 8.000 términos en cada sección, en su undécima
revisión, y tablas gramaticales: declinaciones,
adjetivos, pronombres, verbos, adverbios, preposiciones,
conjunciones, numerales y tabla horaria.
Tabla de conjugaciones regulares españolas para albaneses.
Tutorial de albanés (anexo). Cuadernillo suelto con frases
y datos básicos.
Dimensiones: 21x15x1.5 cm (tapas naranja)
Se escribe en caracteres latinos.
|
Vocabulario español-bengalí y viceversa.(1.700 palabras)(pendiente de actualización)
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Pronunciación figurada sólo para bengalíes.
Dimensiones: 20x9x1.6 cm (tapas amarillas)
|
Vocabulario bengalí-español y viceversa.(3.000 palabras)
Elaborado a mano, en rústica sencilla.
Terminado con forro de plástico transparente
adhesivo. Aunque se vea forrado a mano con
el plástico vuelto, no son de segunda mano,
sino auténticos.
Pronunciación figurada en ambas direcciones.
Dimensiones: 20x15x1.2 cm (tapas verde nilo)
|
Retorno a la página principal
|