S.I.C. Questionário do Sentido Interno de Coerência
Validação da Escala SIC |
No processo de preparação do questionário "Orientação para a Vida" que operacionaliza o conceito "Sentido Interno de Coerência", para a sua utilização em português. Apresentamos aqui os passos desenvolvidos para a sua validação (tradução-retro-tradução da Escala SIC). |
Tradução para o português de Luís Â. SABOGA NUNES sob permissão do autor, Aaron Antonovsky, The Sense of Coherence Questionnaire
En Espagnol |
Im Deutch |
Apresente aqui a sua versão/tradução da Escala SIC, enviando-a ainda hoje através do suporte de retroinformação desta página. |
Aaron Antonovsky original questions |
Here is a series of questions relating to various aspects of our lives. Each question has seven possible answers. Please mark the number which expresses your answer, with numbers 1 to 7. If the words under 1 are right for you, circle 1; if the words under 7 are right for you, circle 7. If you feel differently, circle the number which best expresses your feeling. Please give only one answer to each question |
L.Â.Saboga Nunes' portuguese translation |
Marque com uma x o número que expresse a sua resposta a cada uma das seguintes perguntas. Os números 1 e 7 são as respostas extremas. Se o texto que se encontra perto do nš1 corresponde ao que pensa, seleccione-o com uma cruz x . Se o texto que se encontra perto do nš 7 corresponde ao que pensa, seleccione-o com uma cruz x . Se pensar diferentemente seleccione o número que melhor expresse os seus sentimentos. Dê por favor uma só resposta a cada pergunta |
Saboga Nunes' portuguese version re-translation into English by James Shepley |
Mark with a cross the number which best reflects your response to each of the following questions. Numbers 1 and 7 are the most categoric responses. If the reply which is near the number 1 corresponds to what you think select it with a cross. If the reply which is near the number 7 corresponds to what you think, select it with a cross. If you think differently select the number which best expresses how you feel. Please give only one response to each question |
1. When you talk to people, do you have the feeling that they donīt understand you? |
Never 1 2 3 4 5 6 7 Always have this feeling |
1. Quando fala com outras pessoas, tem o sentimento de que elas não o compreendem? |
Nunca tenho esse sentimento 1 2 3 4 5 6 7 Tenho sempre esse sentimento |
1. When you speak to other people, do you have the feeling that they do not understand you? |
Never have this feeling 1 2 3 4 5 6 7 Always have this feeling |
2 In the past, when you had to do something which depended upon cooperation with others, did you have the feeling that it: |
Surely wouldn't get done 1 2 3 4 5 6 7 surely would get done |
2. No passado, quando teve de fazer alguma coisa que dependia da cooperação de outras pessoas, tinha o sentimento de que |
As coisas não iriam ser feitas 1 2 3 4 5 6 7 As coisas iam ser feitas |
2. In the past, when you had to do something which depended on the cooperation of other people, you had the feeling that |
Things would not be done 1 2 3 4 5 6 7 Things would be done |
3. Think of the people with whom you come into contact daily, aside from the ones to whom you feel closest. How well do you know most of them? |
You feel that they're strangers 1 2 3 4 5 6 7 you know them very well |
3. Pense nas pessoas com quem contacta diariamente (que não sejam aquelas que lhe são mais chagadas). Até que ponto é que as sente |
como pessoas estranhas 1 2 3 4 5 6 7 Conheçe-as muito bem |
3. Think about the people with whom you have daily contact (...) Up to what point do you feel that they are: |
strangers to you 1 2 3 4 5 6 7 People you know very well |
4. Do have the feeling that you don't really care about what goes on around you?
|
Very seldom or never 1 2 3 4 5 6 7 very often |
4. Tem o sentimento de que não se interessa pelo que se passa à sua volta? |
Muito raramente 1 2 3 4 5 6 7 Muito frequentemente não me interesso |
4. Do you have the feeling that you are not interested in what happens around you? |
Very rarely 1 2 3 4 5 6 7 Very frequently I am not interested |
5. Has it happened in the past that you were surprised by the behavior of people whom you thought you knew well? |
Never happened 1 2 3 4 5 6 7 always happened |
5. Já lhe aconteceu no passado ter ficado surpreendido pelo comportamento de pessoas que você julgava conhecer bem? |
Nunca aconteceu 1 2 3 4 5 6 7 Aconteceu sempre |
5. Has it already happened to you in the past that you were very surprised by the behaviour of people that you thought you knew well? |
Never happened 1 2 3 4 5 6 7 Always happened |
6. Has it happened that people whom you counted on disappointed you? |
Never happened 1 2 3 4 5 6 7 always happened |
6. Já lhe aconteceu ter sido desapontado por pessoas com quem contava? |
Nunca aconteceu 1 2 3 4 5 6 7 Aconteceu sempre |
5. Has it already happened to you in the past that you were very surprised by the behaviour of people that you thought you knew well? |
Never happened 1 2 3 4 5 6 7 Always happened |
7. Life is:
|
Full of interest 1 2 3 4 5 6 7 completely routine |
7. A vida é:
|
Cheia de interesse 1 2 3 4 5 6 7 Absolutamente rotineira |
7. Life is
|
Full of interest 1 2 3 4 5 6 7 Absolutely routine |
8. Until now your life has had: |
No clear goals or purpose at all 1 2 3 4 5 6 7 very clear goals and purpose |
8. Até hoje na vida
|
Não consegui um projecto e um rumo próprio 1 2 3 4 5 6 7 Consegui um projecto e um rumo próprio |
8. Until today in my life CHECK
|
I never managed a project and my own path 1 2 3 4 5 6 7 I managed a project and my own path |
9. Do you have the feeling that you're being treated unfairly? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never |
9. Tem o sentimento de que não é tratado/a com justiça? |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Raramente ou nunca |
9 Do you have the feeling that you are not being fairly treated? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 Rarely or never |
10. In the past ten years your life has been: |
full of changes without your knowing what will happen next 1 2 3 4 5 6 7 completely consistent and clear |
10. Nos últimos dez anos a sua vida tem sido
|
cheia de mudanças sem você ser capaz de prever o que vem a seguir 1 2 3 4 5 6 7 Completamente consistente e previsível |
10 In the last ten years your life has been |
full of changes which you could not foresee 1 2 3 4 5 6 7 completely consistent and predictable |
11. Most of the things you do in the future will probably be: |
Completely fascinating 1 2 3 4 5 6 7 deadly boring |
11. A maior parte das coisas que você irá fazer (no futuro) serão provavelmente |
Completamente fascinantes 1 2 3 4 5 6 7 Tremendamente aborrecidas |
11 The majority of things that you will do in future will probably be |
completely fascinating 1 2 3 4 5 6 7 totally awful |
12. Do you have the feeling that you are in an unfamiliar situation and don't know what to do? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never |
12. Sente muitas vezes que se encontra numa situação pouco habitual, sem saber o que fazer? |
Aconteceu sempre 1 2 3 4 5 6 7 Nunca Aconteceu |
12. Do you often feel that you are faced with an unusual situation in which you do not know what to do? |
always happened 1 2 3 4 5 6 7 never happened |
13. What best describes how you see life: |
One can always find a solution to painful things in life 1 2 3 4 5 6 7 There is no solution to painful things in life |
13. Indique o que melhor descreve a sua maneira de ver a vida |
Consegue-se sempre encontrar uma solução para as coisas dolorosas da vida 1 2 3 4 5 6 7 Nunca há solução para as coisas dolorosas da vida |
13. Indicate the best way of describing your way of life
|
you always manage to find a solution for the sad things which happen in life 1 2 3 4 5 6 7 there is never a solution for the sad things which happen in life |
14. When you think about your life, you very often |
Feel how good it is to be alive 1 2 3 4 5 6 7 ask yourself why you exist at all |
14. Quando reflecte sobre a sua vida, frequentemente |
Sente como é bom viver 1 2 3 4 5 6 7 Pergunta-se a si próprio porque razão veio ao mundo |
14. When you think about your life, you often
|
feel how good it is to be alive 1 2 3 4 5 6 7 ask yourself why you came into the world |
14. When you think about your life, you very often |
Feel how good it is to be alive 1 2 3 4 5 6 7 ask yourself why you exist at all |
14. Quando reflecte sobre a sua vida, frequentemente |
Sente como é bom viver 1 2 3 4 5 6 7 Pergunta-se a si próprio porque razão veio ao mundo |
14. When you think about your life, you often
|
feel how good it is to be alive 1 2 3 4 5 6 7 ask yourself why you came into the world |
15. When you face a difficult problem, the choice of a solution is: |
Always confusing and hard to find 1 2 3 4 5 6 7 always completely clear |
15. Quando enfrenta algum problema difícil, a escolha da solução é |
Sempre confusa e difícil de encontrar 1 2 3 4 5 6 7 Sempre perfeitamente clara |
15. When you face a difficult problem, the choice of solution is |
always confused and difficult to find 1 2 3 4 5 6 7 always perfectly clear |
16. Doing the things you do every day is: |
A source of deep pleasure and satisfaction 1 2 3 4 5 6 7 a source of pain and boredom |
16. Aquilo que você faz diariamente é
|
Uma fonte de profunda satisfação e prazer 1 2 3 4 5 6 7 Uma fonte de sofrimento e aborrecimento |
16. What you do everyday is
|
a source of profound satisfaction and pleasure 1 2 3 4 5 6 7 a source of suffering and frustration |
17. Your life in the future will probably be: |
Full of changes without your knowing what will happen next 1 2 3 4 5 6 7 completely consistent and clear |
17. A sua vida futura será provavelmente Cheia de mudanças sem você |
prever o que vem a seguir 1 2 3 4 5 6 7 Perfeitamente consistente e previsível |
17. Your future life will probably be full of changes without you |
being able to see what is coming 1 2 3 4 5 6 7 perfectly consistent and foreseeable |
18. When something unpleasant happened in the past your tendency was: |
"to eat yourself up" about it 1 2 3 4 5 6 7 to say " ok thatīs that, I have to live with it " and go on |
18. Quando no passado lhe acontecia alguma coisa desagradável, a sua tendência era para: |
Afundar-se no problema 1 2 3 4 5 6 7 Dizer para si mesmo: "Paciência, tudo se há-de resolver e seguir em frente " |
18. When something happened in the past which was unpleasant, your tendency was to: |
CHECK get caught up in the problem 1 2 3 4 5 6 7 say to yourself: "be patient, everything will work itself out." |
19. Do you have very mixed-up feelings and ideas? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never |
19. Tem sentimentos e ideias muito confusos? |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Muito raramente ou nunca |
19. Do you have confused feelings and ideas |
very often 1 2 3 4 5 6 7 very rarely or never |
20. When you do something that gives you a good feeling: |
it's certain that you'll go on feeling good 1 2 3 4 5 6 7 it's certain that something will happen to spoil the feeling |
20. Quando faz alguma coisa que lhe dá satisfação: |
Fica com a certeza que essa satisfação vai perdurar 1 2 3 4 5 6 7 Fica com a certeza que qualquer coisa vai acabar por estragar essa satisfação |
20. When something happens which gives you satisfaction: |
you are certain that this satisfaction will last 1 2 3 4 5 6 7 you are certain that something will spoil this satisfaction |
21. Does it happen that you have feelings inside you would rather not feel? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never |
21. Acontece-lhe ter sentimentos que gostaria de não ter |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Muito raramente |
21. Has it happened to you to have feelings that you would not like to have |
very often 1 2 3 4 5 6 7 very rarely |
22. You anticipate that your personal life in the future will be: |
Totally without meaning or purpose 1 2 3 4 5 6 7 full of meaning and purpose |
22. Tem a expectativa que a sua vida pessoal, no futuro: |
Não terá qualquer sentido, ou projecto próprio 1 2 3 4 5 6 7 Terá pleno sentido e projecto próprio |
22. Do you expect your personal life in the future: |
will have no sense or personal direction 1 2 3 4 5 6 7 will be full of meaning and personal direction |
23. Do you think that there will always be people whom you'll be able to count on in the future? |
You're certain there will be 1 2 3 4 5 6 7 you doubt there will be |
23. Pensa que haverá sempre pessoas com quem você possa contar no futuro? |
Estou certo que haverá 1 2 3 4 5 6 7 Duvido que haja |
23. Do you think that there will always be people on whom you can count in the future? |
I am certain that there will be 1 2 3 4 5 6 7 I doubt that there will be |
24. Does it happen that you have the feeling that you don't know exactly what's about to happen? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never |
24. Acontece-lhe sentir que não sabe exactamente o que está para acontecer? |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Muito raramente ou nunca |
24. Do you feel that you don't know exactly what is going on? CHECK |
very often 1 2 3 4 5 6 7 very rarely |
25. Many people - even those with a strong character - sometimes feel like sad sacks (losers) in certain situations. How often have you felt this way in the past? |
Never 1 2 3 4 5 6 7 very often |
25. Muitas pessoas (mesmo as que têm forte carácter) muita vezes, em certas situações, sentem-se uns falhados Com que frequência já se sentiu assim no passado? |
Nunca aconteceu 1 2 3 4 5 6 7 Muito frequentemente |
25. Mmany people (even those with strong personalities) many times in some circumstances feel that they have failed. How often has this happened to you in the past? |
Never happened 1 2 3 4 5 6 7 Very frequently |
26. When something happened, have you generally found that: |
You overestimated or underestimated its importance 1 2 3 4 5 6 7 you saw things in the right proportion |
26. Quando alguma coisa acontece, você geralmente acaba por verificar que: |
Avaliou mal a dimensão do problema 1 2 3 4 5 6 7 Avaliou correctamente a dimensão do problema |
26. When something happens, you generally end up realising that you: |
had gauged the scale of the problem badly 1 2 3 4 5 6 7 had gauged the scale of the problem accurately |
27. When you think of the difficulties you are likely to face in important aspects of your life, do you have the feeling that: |
you will always succeed in overcoming the difficulties 1 2 3 4 5 6 7 you won't succeed in overcoming the difficulties. |
27. Quando pensa nas dificuldades que vai ter de enfrentar em situações importantes da sua vida, você tem o sentimento de que: |
Conseguirá ultrapassar as dificuldades 1 2 3 4 5 6 7 Não conseguirá ultrapassar as dificuldades |
27. When you think about the difficulties that you will have to confront in important moments in your life, you have the feeling that: |
you will be able to overcome the problems 1 2 3 4 5 6 7 you will not be able to overcome the problems |
28. How often do you have the feeling that there's little meaning in the things you do in your daily life? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or never . |
28. Com que frequência sente que têm pouco sentido as coisas que você faz na sua vida diária? |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Muito raramente ou nunca |
28. With what frequency do you feel of little value the things you do every day |
very often 1 2 3 4 5 6 7 very rarely or never |
29. How often do you have feelings that you're not sure you can keep under control? |
Very often 1 2 3 4 5 6 7 very seldom or neverEnd |
29. Com que frequência tem sentimentos que duvida poder controlar? |
Muito frequentemente 1 2 3 4 5 6 7 Muito raramente ou nunca Fim |
29. With what frequency do you have feelings that you doubt you can control? |
very often 1 2 3 4 5 6 7 very rarely or never (End) |
by Aaron Antonovsky |
The Sense of Coherence Quest |
Tradução Luís Â. SABOGA NUNES |
original de Aaron Antonovsky, The Sense of Coherence Quest. |
Translated by Luis Saboga Nunes, from Aaron Antonovsky, the Sense of Coherence Quest - Re-translated into English by James Shepley - 18 Feb 1998 |
Saboga Nunes' portuguese version re-translation into English by James Shepley: Born in England in 1969, graduated in Modern History from Oxford University. Head of the East Midlands Regional European Office in Brussels. Adress: East Midlands Regional European Office: Rue de la Loi 28 (BTE11) 1040, Brussels Tel: 00 32 2 230 1807 / 230 2122 Fax: 00 32 2 230 8942 E-Mail: east.midlands @ euronet.be or jshe8770@mail.ib.be |