English translation
 

De cuncil escriez s’en part;
Gent encuntre chescune part
Ki demandent la beneiçun;
Dist chescun a sun cumpaginun:
“Veez le leal advocat
Deu, ki sul pur li combat.”
 
 

Mais n’entent mie cument,
Fors par un cummun parlement
U fuissent present tuit troi,
L’arcevesque, il e lu roi.
Purparlé l’ad e purveu,
K’ensemble sunt tuit troi venu,
E d’une e d’autre part grant gent
Ki pur la pès i sunt present.
Li rois Henris vint volentiers,
Kar dit li eurent messagiers
Ke l’arcevesque, seüst de fi,
Ses mettroit tut en sa merci.
Quant tuit furent assemblé
Li roi, li cunte e li lettré,
L’arcevesque s’en humilie,
As pez le rei Henri se plie,
E li dist: “Beu sire roi,
Entendez, s’il vus plest, a moi:
Ma cause tute a vus cumand;
Faites ent vostre cumand.
Trestute a vostre plaisir
L’abandun a grant laisir,
Sauf l’onur de Deu.”  Atant
Mue li rois Henris semblant;
Plus est irez ke n’est leun,
U quant blescé se sent dragun,
E dist: “Haï! tant mal assis
Les biens u par moi es mis!”
Puis s’est turnez au roi de France,
E dist: “Oez grant decevance,
Cum ore muet descord e scisme
Par wenelaz e par sofisme!
E ki tut muet sul le descord
A tuz fait entendre k’ai tort,
Kar par cest mot ‘sauf l’onur
De Deu’ nus met tuz en errur.”

Page 5

Home