(AVICENNA)
(980 - 1037)
Абу Али Хусейн Ибн Абдаллах Ибн Сино (980 - 1037) - родился в селении Афшана, близ Бухары. Благодаря высокому положению семьи (отец - балхский таджик Абдаллах Хасан служил сборщиком и хранителем налогов при дворе Саманидов, мать - местная красавица Ситора-Бону) Сино получил хорошее образование, а позже в его бытность личным врачом эмира, был допущен в дворцовую библиотеку (знаменитая дворцовая библиотека Саманидов в Бухаре сгорела во время дворцового переворота). Его перу принадлежат такие знаменитые труды по медицине, как "Канон врачебной науки" и "Урджуаза" (Медицина в поэме), по философии - "Книга исцеления". Сино был не только непревзойденным врачом, незаурядным специалистом по логике, философии, знатоком музыки, но и одним из основоположников таджико-персидской поэзии.
PREVIOUS | MAIN | HOMEPAGE | NEXT |
(перевод С. Липкина)
* * * | ||
Плохо, когда сожалеть о
содеянном станешь Прежде, чем ты одинокий, от мира устанешь. Делай сегодня то дело, что выполнить в силах, Ибо возможно, что завтра ты больше не встанешь. | ||
* * * | ||
Душа, ты связана с желанием и
страстью. Спеши: мгновению обязана ты властью! Любви не покупай, богатств, чинов не требуй, - Кто счастья не ценил, тот близится к несчастью. | ||
* * * | ||
О солнце! Странник ты повсюду
знаменитый. Из этих странствий мне подарок принеси ты: Кого ты на путях любви нашло сегодня, На чьем лице - печаль, в душе - недуг сокрытый? | ||
* * * | ||
Мы к богу-истине - прибегли,
когда пошли путем прямым. Теперь дурное и благое в самих себе искореним. Когда божественная правда судить нас будет с добротой, - С дурным отождествит благое, благое уравнит с дурным. | ||
* * * | ||
Душа вселенной - истина: то
бог. А мир есть тело, А чувства тела - ангелы, верны душе всецело, А члены тела - вещества, стихии, элементы. Единство мира таково, я утверждаю смело! | ||
* * * | ||
Вино враждует с пьяницей, а с
трезвым дружит, право, Немного пьем его - лекарство в нем, а много пьем - отрава, Не пейте не умеренно: вам будет вред безмерный! А будем пить умеренно - вину и честь и слава! | ||
* * * | ||
Пьешь изредка вино -
мальчишкою слывешь, И грешником слывешь, когда ты часто пьешь. Кто должен пить вино? Бродяга, шах, мудрец. Ты не из этих трех? Не пей: ты пропадешь! | ||
* * * | ||
Мой друг с моим врагом
сегодня был. Не нужен сахар мне, что смешан с ядом был! С подобным другом впредь не должен я дружить: Беги от мотылька, когда он с гадом был! | ||
* * * | ||
Все, что скрыто в словах, мне
подвластно, Тайны вселенной постиг я прекрасно. Ну, а себя хорошо ли познал я? Стало мне ясно, что все мне не ясно. | ||
* * * | ||
Пройти пустыню мира ты,
сердце, торопилось, Но мира не познало, хотя познать стремилось. В конце концов не знаю дороги к совершенству, Хотя в пытливом сердце сто тысяч солнц светилось. | ||
* * * | ||
О если бы познать, кто я!
Хотя бы раз Постигнуть, для чего скитаюсь я сейчас? Спокойно зажил бы, отраду обретя, А нет - заплакал бы я тысячами глаз. | ||
* * * | ||
Когда к невеждам ты идешь
высокомерным, Средь ложных мудрецов явись ослом примерным. Ослиных черт у них такое изобилие, Что тот, кто не осел, у них слывет неверным! | ||
* * * | ||
Мое неверье - не игра, не
слов пустых убранство. Я верю в истину одну: вот веры постоянство! Сейчас таких, как я, - один, и если я неверный, То, значит, правоверных нет, нет в мире мусульманства! |
* * * |
* * * |
От праха черного до всех
небесных тел Я тайны разгадал мудрейших слов и дел. Коварства я избег, распутал все узлы, Лишь узел смерти я распутать не сумел. |
От черных глубин земных и до
зенита Сатурна Все проблемы мира я решил недурно, Раскрыл все тайны, хитрости, загадки, Все узлы распутались, но узел смерти не раскрыл. |
PREVIOUS | MAIN | HOMEPAGE | NEXT |
© 2000-2001 Jamshed Dodkhoyev
You may use any part
presented herein for non-commercial purposes only, оп the condition of giving
full credit то the author and то this home раде, including а hyperlink, if you
wish то use these material over the Internet.