Content
/ Colormap • Page 6648 • {1/87} (1)Tuesday, 31 October 2000 [Open session] [The witness takes the stand] --- Upon commencing at 9.22 a.m. (5) JUDGE RODRIGUES: [Int.] Good morning, ladies and gentlemen; good morning, technical booth, the interpreters, the Office of the Prosecutor, Defence counsel, General Krstic. I remind you that you are still under oath and you will continue to answer questions that Mr. McCloskey has for you. (10)You have the floor, Mr. McCloskey. MR. McCLOSKEY: Thank you. Good morning, Mr. President, Your Honours, counsel, General Krstic. Could we have Exhibit 28.5.1 on the ELMO.
WITNESS: RADISLAV KRSTIC
[Resumed] • CROSS-EXAMINED by Mr. McCloskey: [Continued] • Q.: General Krstic is Lieutenant Colonel Kosoric related to you? • A.: Lieutenant Colonel Kosoric is my wife's brother. • Q.: And if you could view this Exhibit 28.5.1, is this a (20)photograph -- actually, it's a split photograph, both of which are Lieutenant Colonel Kosoric? • A.: Yes.
• Q.: And yesterday you testified that you and Lieutenant Colonel
Kosoric went towards Pribicevac together. You were stopped in Potocari,
(25)though you said you had two different cars. You said that you went on to
• A.: I was in a hurry to get to Pribicevac, and I told him to come to (5)Krivaca, at the forward command post, and to report to me on the 13th, and that is what he did. • Q.: What were his duties between the afternoon of 12 July, when you split up at Potocari, until the time of the 13th, when you met up again in Krivaca? (10) • A.: I didn't give him any particular assignment. I just told him to report to me at Krivaca. • Q.: As the Chief of Intelligence, did he have any important work to do, either for the operation occurring in Potocari or for the operation that was to occur in Zepa? (15) • A.: I didn't give him any assignments in connection with Potocari. His duty was linked to Zepa, as the head of intelligence. • Q.: Lieutenant Colonel Kosoric was at the 12 July meeting concerning the refugees at the Hotel Fontana with you, was he not? • A.: Yes, he was at the meeting. (20)
• Q.: Now, I would like to remind you of some of the testimony that we
heard briefly and then ask you questions about it, and I want to go back
to the testimony of Witness C, who testified in private session. He was
one of the Dutch officers that was present at the 12 meeting. And I would
refer the Court, and for the record, on the transcript of page
(25)111 -- excuse me -- page 1179. And I would start at line 12 and briefly
MR. CAYLEY: Could the witness be -- I'm sorry to bother the usher again, but just so we're clear who we're talking about, if 28.5.1 (5)can be placed on the ELMO. That's the exhibit that's there. It's already there." MR. McCLOSKEY: I'm sorry, Your Honour. We originally thought it was private. Could we double-check this for one second? It may have been closed. I was wrong. It is closed. I'm sorry, Your Honour. Could we go (10)into closed?
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] We're going into private session
now, please.
JUDGE RODRIGUES: [Int.] We are in open session. You may continue, Mr. McCloskey. (15) MR. McCLOSKEY: • Q.: So between the afternoon hours of July 12th when you and Lieutenant Colonel Kosoric separated, the morning of the July 13th when you met up again at Krivaca, what type of communication, if any, did you have with Lieutenant Colonel Kosoric? (20) • A.: I had no communication with him at all. • Q.: Did you receive any written reports from Lieutenant Colonel Kosoric during this time period? • A.: I don't remember any written reports.
MR. McCLOSKEY: If we could now go to Exhibit 739. "A" is the
(25)English, and if we could put the English on the ELMO and give the General
(5) • Q.: All right. General, have you had a chance to see this document? Did Republika Srpska provide you with this document as was their habit with the other documents that we received pursuant to binding orders? • A.: I have never seen this document. It was sent on the 13th of July to the Pribicevac forward command post. This forward command post at (10)Pribicevac stopped operating between the 11th and the 12th, and so I never saw this document. I see it for the first time. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, Mr. Visnjic. You have something to object to? MR. VISNJIC: [Int.] Mr. President, the objection relates (15)to the question. If I understand it correctly, Mr. McCloskey mentioned that Republika Srpska, on the basis of a binding order, provided certain documents to the Defence. I have to say that Republika Srpska has not given a single document to the Defence on the basis of the binding order, and I don't know how Mr. McCloskey came to learn this or where the (20)information comes from. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. McCloskey.
MR. McCLOSKEY: The information was passed on to me through the
liaison of the Republika Srpska through our people. That was what I had
been told, that they would be providing the information to the Defence.
(25)Whether it was or not, I never knew. That's why I asked the question.
MR. VISNJIC: [Int.] Mr. President, I have nothing to add. I'm just saying -- it's just a statement. JUDGE RODRIGUES: [Int.] I also wish to note that the English court reporter changed my name. But never mind, I'm going to be (10)Judge May from now on. No problem. But please continue [Realtime transcript read in error "JUDGE MAY"] MR. McCLOSKEY: Thank you, Judge May. • Q.: Let's go over this document, if we could, a bit, to try to figure what it is and what it says. It's entitled "Ministry of Interior, (15)Minister's Office, Zvornik CJB," and the first statement under it is: "We hereby forward to you the full text from the Drina Corps Command of the army of Republika Srpska," and then following that appears to be a text of some sort. Is it your understanding that this is a Ministry of Interior communication passing on a Drina Corps text to the Zvornik -- (20) JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, Mr. Visnjic. MR. VISNJIC: [Int.] Mr. President, we come to the next stage of the problem. As the document hasn't been disclosed to us earlier on, perhaps we need to be given some time to study it. We only saw it for the first time today. So that would be my objection. (25)
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] But Mr. Visnjic, you have your
MR. McCLOSKEY: (5) • Q.: Simply put, this is the Ministry of Interior passing on to the Zvornik CJB a Drina Corps document; is that right? • A.: Under the name of the institution, the Centre of Public Security in Zvornik, to the chief of the centre, it says that "We are conveying the full text of a message from the Drina Corps Command." (10) • Q.: All right. And then the text that they're conveying is entitled "Command of the Drina Corps, Intelligence and Security Department," 13 July, and it's addressed to the Main Staff of the army of Republika Srpska, Intelligence and Security Sector. Now, also the Republika Srpska MUP and the Pribicevac Forward Command Post, to General Krstic personally, (15)to Bratunac Forward Command Post, to Lieutenant Colonel Popovic personally, and to the Commander of the 1st BBR personally. So the Drina Corps is now addressing documents to the MUP regarding the subject matter of this document. Do you know which MUP they would be referring to? (20)
• A.: It says the MUP of Republika Srpska, the Ministry of the Interior
of the Republika Srpska, as I just said. This document could not, under
any circumstances, reach the Pribicevac Forward Command Post, because that
command post no longer existed there, nor was there anyone there. Then
Bratunac is mentioned, and the Command of the Drina Corps never had a
(25)forward command post in Bratunac. I don't know where Lieutenant Colonel
• Q.: The substance of the order, which I won't take the time to read, is an analysis of the movement of the column out of the Srebrenica enclave, going in the direction of Tuzla; is that correct? • A.: From the contents, you can see that they are moving towards (10)Tuzla. I had no information at that time as to this type of movement. My first -- the first knowledge I gained was when on the 12th I came to Vlasenica, and then the officer on duty told me that a breakthrough by the forces of the 28th Division had been carried out towards Tuzla; nothing more than that. He never informed me of any details, nor did he have any (15)details, as is stated here in this text. • Q.: And I note on the third paragraph of the document entitled -- starting "The third group," the second sentence says: "The leader of this group, who calls himself "Fantom" on the radio, was born in Kamenica and is probably commander of all the groups, (20)asking him to issue an order as to what to do when they fell into on ambush and had several wounded and dead." Now, do you recall the evidence of survivors of the Kamenica ambush?
• A.: I don't know -- there are two Kamenicas. Which Kamenica do you
(25)mean? I don't know which you mean.
• A.: I do apologise, but I cannot now claim that I heard from witnesses (5)that this refers to the Kamenica near the enclave and not the Kamenica by Zvornik. • Q.: In addition, there's a note that a person calls himself Fantom on the radio, which is an indication, is it not, that Serb forces are intercepting the radio communications from this Fantom? (10) • A.: I don't know. I don't know whether they intercepted and monitored or not. • Q.: This report appears to be founded partly on intercepted radio conversations, does it not? • A.: I don't know whether the entire text refers to that or not. (15) • Q.: I would ask you -- I'll quote one other line in this where, down in the second to the last paragraph, after saying about the "ambush" and "had several wounded and dead": "Well, our soldiers were using megaphones, asking them to surrender." Do you recall the witnesses in this case that heard over (20)loudspeakers people along the Bratunac-Milici Road asking for Muslims to come out of the woods and surrender? Could this possibly be a reference to that? • A.: I don't know whether it's a reference to that.
• Q.: After you found out about several thousand Muslim men being
(25)murdered, did you ask your brother-in-law, Lieutenant Colonel Kosoric,
• A.: I did not ask him anything nor was he down there at that time. • Q.: Now, this document, at the end says, "Chief of Intelligence and (5)Security Department, Lieutenant Colonel," and then there's a set of quotes and nothing else. Who is the Chief of Intelligence and Security Department of the Drina Corps? • A.: It doesn't say who it is. The Chief of Staff was Lieutenant -- of the department was Lieutenant Colonel Kosoric, and he quite certainly (10)could not have compiled this report because he quite certainly did not have the information that is set out in this document. It does not state at all the chief of the department of the Drina Corps. It just says "Chief of Intelligence and Security Department" and "Lieutenant Colonel." That's all it says. (15) MR. McCLOSKEY: If we could now go to Exhibit 454A. • Q.: General Krstic, this document is Exhibit 454A, that is, a compilation of the witnesses that identified Bratunac Brigade officers or soldiers in Potocari on the 12th or 13th. How do you account the presence of Bratunac Brigade soldiers in Potocari on these dates? (20) • A.: This document was compiled on the basis of the testimony of witnesses. I did not see, at any time, any of these -- any one of these people on any exhibit, and, therefore, I cannot comment their presence in Potocari.
• Q.: Should these people have been present in Potocari based on your
(25)knowledge and experience in the events?
(5) • Q.: You told Mr. Ruez that the Bratunac Brigade couldn't have been there because of a checkpoint. Do you recall that? • A.: I don't think I said because of a checkpoint, Mr. Ruez -- to Mr. Ruez. I said I did not exclude the possibility that individuals did appear there. (10) • Q.: So if these individuals did appear in Potocari, it would have been as individuals, not as part of the units that they are belonging to? • A.: If they appeared there, then that would be what it was. • Q.: About Colonel Lazar Acamovic. Do you know where he was on 13 July? (15) • A.: I personally don't know where he was. He was the assistant of the command for the Corps for Logistics. I didn't assign Colonel Lazar anything nor did he ever come to the Pribicevac forward command post nor did I ever see him on the 11th -- on the evening of the 11th in Bratunac or on the 12th of July either. (20)
• Q.: At page 2028 of the trial transcript of Major Franken, on line 21,
Major Franken said that he met with -- with Colonel Acamovic and that
"yes," and I quote from line 21:
"Yes. Well, he demanded transport and he demanded fuel. Well,
as is probably known, we didn't have any fuel and I didn't grant him
(25)transport as well. I thought it was a very bad idea to have UN cars with
• A.: No. I did not know that he was there. But on the basis of the (5)order of the Corps Commander with respect to the buses, he is the person who should have seen to the fact that the order was carried out. MR. McCLOSKEY: And could we place Exhibit 460 and have 461 ready. • Q.: General Krstic, Mr. Butler has testified that, based on the number (10)on this APC and reviewing the Bratunac Brigade records, that this APC, on the July 13th video footage of Mr. Petrovic comes back to the Bratunac Brigade. What would a Bratunac Brigade APC be doing in Potocari on the 13th of July? • A.: I can see from this photograph that it is a self-propelled vehicle (15)of 10 millimetres 90. If the facts are correct from the Bratunac Brigade that it had within its composition a vehicle of this kind, then it is possible that it is their vehicle. If it is true that on the 13th of July this vehicle passed through, and I think that we saw it on the photo, then that was in the phase of pulling out the Bratunac Brigade for the (20)assignment towards Zepa and that that particular vehicle passed through Potocari. • Q.: So are you saying now the Bratunac Brigade went towards Zepa on July 13th?
• A.: Yes. That was the time when the Brigade Commander was to collect
(25)up the units towards Podravanje
[phoen] as to carry out the task towards
MR. McCLOSKEY: And if we could put 461 on. This is a piece of equipment that was identified by Mr. Butler as belonging to the Bratunac Brigade; same time, same film. Is your explanation basically the same as (5)to this piece of equipment, General Krstic, that they were moving out towards Zepa on the 13th? • A.: Yes. MR. McCLOSKEY: Now, if we could go to Exhibit 185. • Q.: General Krstic, if you could look at this exhibit, and can you (10)identify this man? • A.: Do I have to say this in open session? JUDGE RODRIGUES: [Int.] This question, Mr. McCloskey, is part of the public interview or the confidential interview? MR. McCLOSKEY: I believe it's part of the public interview, but I (15)believe it's part that we made an exception for yesterday and went into private briefly. So I have no objection to just quickly go into private session. Unless my recollection is wrong on that point.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Okay. Let us move into private
session to hear the answer to that question, please.
JUDGE RODRIGUES: [Int.] Okay. Please continue. MR. McCLOSKEY: (15) • Q.: General Krstic, you see the blue helmet on this photograph. Can you explain the presence of a blue-helmeted soldier along the Bratunac-Milici road on 13 July? • A.: I cannot explain that. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 529A. Your Honour, (20)perhaps this is a good time for a break. It appears on the search for the exhibit, and we'll be ready to go after the break. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well. This is a good moment, then, to take our break. We adjourn for 15 minutes. --- Recess taken at 10.15 a.m. (25)
--- On resuming at 10.30 a.m.
MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. • Q.: General Krstic, when you left Potocari to go to Pribicevac, did (5)you tie in with any other vehicles or any other people or did you drive on to Pribicevac in only one vehicle? • A.: I went in my vehicle. There was only one vehicle. • Q.: And did you have a means of communication between Potocari and Pribicevac to communicate to anyone? (10) • A.: No. • Q.: When was the first time after leaving Potocari that you had a means to communicate? • A.: Only once I arrived at the command post in Vlasenica in the early evening hours on the 12th. (15) • Q.: So you were completely out of communication from the afternoon of 12 July until the evening hours of 12 July? • A.: Yes. I was on the move. • Q.: Now, if you could take a look at the Exhibit 529. You should have "A". You should have the "B" section in front of you. And looking where (20)it mentions Borovcanin from the Specials. Ljubisa Borovcanin was, in fact, from the MUP Special Police; is that correct? • A.: Yes. • Q.: Did you have a communication with Ljubisa Borovcanin in the evening hours of 13 July when you asked him how things were going? (25)
• A.: I did not communicate with Ljubisa Borovcanin at all. I had no
MR. McCLOSKEY: All right. If we could go to the next exhibit (5)which is Exhibit 515A. • Q.: What time did you arrive in the Vlasenica headquarters on 12 July? • A.: It was early evening. I think between 1700 and 1800 hours. • Q.: Was General Zivanovic there? (10) • A.: No. • Q.: Now, if you could look at this Exhibit 515A, which is an intercept dated 13 July, 1009 hours. It has been an exhibit in this case before. Is there a Drina Corps person named Lucic? • A.: I never heard of that person. (15) • Q.: How about someone by the name of Zoka? • A.: I don't know who that could be at all.
• Q.: Now, I don't want to go all the way through this intercept except
to note that, as you can see, the person who is identified as Beara in the
intercept makes several derogatory remarks about Muslims. The first
(20)reference is referring to "Do you know about the 400 Balijas that have
shown up in Konjevic Polje?" Then he says later on, "Shove them on the
playground. Who gives a fuck about them?" And then "Z" says, "Well, here
it's ... they're killing themselves ... there are also plenty of
wounded." And he says, "You mean they're doing it amongst themselves?"
(25)And later on he says, "Just let them continue."
• A.: I don't know. I never heard him calling the Muslims by this name. (5) • Q.: You have no knowledge whatsoever about his attitude towards Muslims? • A.: I didn't know. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 517. • Q.: Do you recall the evidence -- before we get to that exhibit, do (10)you recall the evidence about Muslims being assembled on various playgrounds or fields between Nova Kasaba and Bratunac? • A.: Yes, I recall that. • Q.: All right. In looking at Exhibit 517, Colonel Milinovic. You have mentioned, I believe in your direct testimony, a Colonel Milanovic. (15)Who is the Colonel Milanovic from the Drina Corps? • A.: Colonel Milanovic is the Chief of the Air Defences in the Drina Corps. And in the Zepa operation, he was responsible for following the Bratunac and Milici Brigade and the Skelani Battalion, for monitoring them. (20) • Q.: And what is a Palma? • A.: "Palma" is a code name for the Zvornik Brigade. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 458A bis. We need 458A bis on the ELMO, so if you could remove that one. This is a conversation noted by the Prosecution to have occurred on 13 July at 1822 hours. (25)
• Q.: General Krstic, is there a Colonel Lazic in the Drina Corps?
• Q.: What was his position in July 1995 for the Drina Corps? • A.: He was an officer in the operations body, with Colonel Vicic. (5) • Q.: Who was the superior officer in the operations body? • A.: Colonel Vicic. • Q.: Was Colonel Lazic upset that he didn't get the Chief of Staff job and that Andric got it instead? • A.: I don't know that. (10) • Q.: Do you recognise the phone number that's noted here, 889-110? • A.: No. • Q.: And the area code 071, what area is that for? • A.: 071 is the Sarajevo region. • Q.: And on July 13th, were you outside a building with General Mladic (15)during the hours around 1800 hours to 1900 hours? • A.: At the time, I was in a tent at the forward command post. There wasn't a building anywhere near. Maybe in an area of two kilometres from that spot. I was at the Krivaca Forward Command Post. • Q.: You have testified about a meeting that you had with General (20)Mladic at Vlasenica where he assembled people and told the assembled people that you were now the Commander of the Zepa operation and General Zivanovic was staying as the Corps Commander. Is that correct?
• A.: I was at the command post in Vlasenica on the 13th, in the morning
hours. As I testified earlier, I came for Colonel Vicic, who stayed
(25)behind to type out the order for Zepa and prepare the other documents. I
• Q.: Was Major Golic present -- • A.: Those were the -- no, I don't remember whether he was present. (15) • Q.: Now, you did not tell Mr. Ruez about the testimony that you just mentioned, the meeting at the Vlasenica headquarters on the 13th. Do you know what it was that caused your change in -- excuse me. Do you know what it was that caused you to remember this meeting and testify about it, when you were not able to tell Mr. Ruez about it? (20)
• A.: I have given reasons for some of the differences that occur
between what I told Mr. Ruez and what I said during my testimony here,
when I was examined by the Defence attorneys: that I couldn't remember all
the details, but later on, when the Defence managed to gain possession of
a certain number of documents and to contact certain people, I remembered
(25)that I had come to pick up Colonel Vicic on the 13th. I stayed there very
• Q.: General, what was it in particular that caused you to remember (5)this chance meeting with General Mladic at the Vlasenica headquarters on the 13th July. • A.: I was thinking over all the details in much greater detail than I had before the interview I had with Mr. Ruez. • Q.: There was nothing in particular, just the fact that you had (10)greater time to think about it? • A.: Yes. I spent a lot of time thinking over the interview I had had with Mr. Ruez. • Q.: How much time did you have to think about the interview you gave Mr. Ruez prior to that interview? (15) • A.: I simply did not think about the fact that I was going to be interviewed by Mr. Ruez. I took the decision immediately prior to the beginning of trial. • Q.: So how long were you able to think about and prepare for your interview for Mr. Ruez? (20) • A.: Very briefly, only a couple of documents that were at my disposal. There were only a few documents at my disposal.
JUDGE WALD: I'd like to ask just one question about this meeting,
General, on the 13th.
When Mr. McCloskey first began asking you a question about whether
(25)or not General Mladic had said something about General Zivanovic staying
• A.: There was no mention of whether Zivanovic was staying on as Corps Commander. I never gave the matter any thought. (10) JUDGE WALD: All right. Thank you. That's what I wanted to know. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 532A. This is a 13 July order from General Gvero of the Main Staff. • Q.: It has been identified as 13 July by Mr. Butler, through his (15)analysis, if you can recall that. General Krstic, by the addressees on this order, this was addressed to the Drina Corps Command as well as the forward command post of the Drina Corps; is that right? • A.: Yes, but it says in the heading here what you said. However, this order from General Gvero, I did not receive it at the forward command (20)post. I received it from General Zivanovic, the order which is linked up with the order of General Gvero. • Q.: And when did you receive this order from General Zivanovic? • A.: I received the order on the 13th. • Q.: What time? (25)
• A.: Not this one. I don't remember what the time was.
• A.: No. I never received this order from General Gvero. (5) • Q.: While you were in the forward command post, did you have the capability of receiving orders like this in a secure manner? • A.: Yes, I did. • Q.: How did that work? • A.: I can't describe to you how it worked. There is a communications (10)centre where officers and soldiers of the Communications Department worked, led by their commander, the communications commander. Battalion. I'm sorry, battalion. • Q.: Is it fair to say that the VRS, at that time, had the capability of teletyping an order like this, that is, typing in the information and (15)sending it via teletype, in encrypted teletype? • A.: Yes, it did, but there were some problems, and the teletype very often didn't work or there was no electricity for the signals and communications to function properly. There was a breakdown in the system very often. (20)And when we're speaking about this order, I got it with General Zivanovic's signature, and it was just brought to my attention, but the same contents as are in the order of -- exist in the order of General Gvero, that is to say, without any of the orders as contained and as signed by General Zivanovic. (25)
• Q.: When the teletype machine would break down, you were forced to
• A.: No. When it was a question of documents, then if you wanted to send out a document urgently, then you would send it to the nearest station -- in this case, that would be the Command of the Drina (5)Corps -- in order to send the report, and most frequently this was done by means of courier. • Q.: So you did have courier operations between the Krivaca Forward Command Post and the Drina Corps during the time you were at the Krivaca Forward Command Post? (10) • A.: There wasn't a regular courier system. It was organised according to need. When the need arose, then a courier was found. • Q.: And when an order like this one, Exhibit 532A, is teletyped, you can't teletype the signature of the person that -- because it's been typed into a machine; is that right? (15) • A.: Yes, but the signature is on the original, not on the teletype. The teletype goes without a signature. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 462A. • Q.: So you had courier service available not only between you and the Vlasenica headquarters but between you at Krivaca and the Zvornik Brigade (20)headquarters, the Bratunac Brigade headquarters, or other brigade headquarters; correct? • A.: No. I didn't have any need to assign a courier towards the commanders of the brigades, because the brigade commanders were with me in Zepa. (25)
• Q.: But if the brigade commands felt the need to communicate with the
• A.: Could you repeat that question, please? • Q.: If the brigade commanders -- excuse me -- if the brigade commands at home in Zvornik felt a need to communicate with the Chief of Staff of (5)the Drina Corps, they could courier documents to you at Krivaca or Godjinje, wherever you were at that time? • A.: No. Messages of that kind never arrived, nor was there any need for them to communicate with me, the chiefs of staff of the commands of the brigade, like the Zvornik Brigade, the [inaudible] Brigade, or the (10)Vlasenica Brigade -- Dutch Brigade or Vlasenica Brigade, because their commanders were with me. They had the Command of the Drina Corps in Vlasenica and they communicated with it. • Q.: But the means was certainly available; if documents needed to be couriered to you, the means was there? (15) • A.: I don't know what means you have in mind when you're talking about couriers. • Q.: What I'm asking about is the couriers that armies have been doing for thousands of years, either horseback, vehicle, foot; just transporting documents to commands. You had some kind of ability to do that, did you (20)not?
• A.: Well, that's the regular, standard practice in an army. When you
cannot convey a message in any other way, then you resort to a courier,
and then the courier service is activated; that is to say, you choose a
courier to convey your message, transport your message, a document or
(25)whatever.
(5) • A.: It is an order written on the basis of the order of General Gvero, and you can see here to all the subordinate units of the Drina Corps IKM and the Drina Corps, for information, for their information. • Q.: And like the order before it of General Gvero, this order basically has to do with the discovery and blocking and disarming and (10)capture of the Srebrenica Muslims; correct? • A.: Yes, the contents of that order, not only with respect to the capture and blocking, but all other measures with respect to the positions of the units and the facilities, so as to prevent an attack on them. • Q.: If you could go to the last page of this order, and if we could (15)have that last page on the ELMO in English, which is page 3. And if we could focus on the commander block with the initials that are above it. MR. McCLOSKEY: Where it says the "Commander" and the initials above it, could you centre that into -- well, that will work. • Q.: General, the initials that we see above the word "Commander," (20)"PJ/LJP", now, we see this in several of the documents. Can you tell us what those initials mean? • A.: These first initials should be the initials of the person who, on the basis of the order from the commander, compiled the order, and the "LJP" should be the person who typed the order out. (25)
• Q.: And in this case, who the "PJ" be?
• Q.: Could it be Colonel Predrag Jokic of the Operations and Training (5)Section of the Drina Corps Command Staff? • A.: It could be. It's possible. • Q.: General, can you tell me if you think it is or is it not? • A.: It is possible that it is Jokic, that he compiled the order and wrote what the Corps Commander dictated to him and referred him back to (10)the order of General Gvero. • Q.: Looking at the other initials, who are the possible typists for the Command Staff that could have typed this order, "LJP"? • A.: Who typed the order. I don't know those initials. I don't know who they could be. (15) • Q.: Who was General Zivanovic's typist in July of 1995? • A.: There was a woman -- that is to say, there was a typing pool in the office where orders were typed out, having first been written out in hand, but I can't remember the individual who typed this. • Q.: It would have been one of the women from the typing pool? (20) • A.: Possibly. There were several of them. I can't remember the names and surnames of those women. • Q.: Did General Zivanovic have a secretary? • A.: No. He had his brother, and he was his aide de camp and acted as secretary. (25)
• Q.: And what was his brother's name?
• Q.: His last name was Zivanovic, I take it. • A.: Yes, but I don't know his name. • Q.: Did Predrag Jokic come down to the forward command post in Krivaca (5)at all when you were down there? • A.: No. He didn't appear once. • Q.: Who was your typist down in Krivaca at the time you were there? • A.: We didn't have a typist, and when an order was written out by hand, it was taken to the signals centre, communications centre, and (10)dictated there. We didn't have a typist at all. • Q.: Did you have someone down in Zepa with you that had the initials of "LJP"? • A.: I don't remember. No. I don't know. • Q.: Can you give us your best answer? That was three answers, I (15)think. • A.: I don't know whether I had anybody with the initials "LJP". • Q.: Who were the support staff that you had with you down in Krivaca? • A.: I had the Chief of the Operative Department, Colonel Vicic; and I had the head of the Intelligence Department, Lieutenant Colonel Kosoric. (20)I had the Battalion Commander for Communications, Major Jevdjevic; and the Staff Command, Amovic; and in the Rear for Logistics of the forward command post I had Lieutenant Colonel Jevicki. • Q.: What more junior staff did you have that may have actually done typing? (25)
• A.: There was no need to type documents when the teletype machine was
• Q.: Who would have been operating the teletype machine? (5) • A.: I really don't know. They were soldiers from the Communications Battalion, Signals Battalion. • Q.: Who would have been typing orders that you'd made? • A.: My orders were typed out by the teletype machine operator, having been dictated previously by Colonel Vicic or Major Jevdjevic. (10) • Q.: And who would that have been? • A.: I don't know which soldier worked there. I can't remember all the officers, let alone the soldiers who worked the teletype machine. MR. McCLOSKEY: Your Honour, this may be a good time to take a break. (15) JUDGE RODRIGUES: Yes, it is. [Int.] Let us take a 15-minute break now. --- Recess taken at 11.15 a.m. --- On resuming at 11.30 a.m. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. McCloskey, please continue. (20) MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. If we could go to Exhibit 463. This is an order dated 13 July, time-stamped 2030 hours, by Major-General Radislav Krstic, Commander, entitled "Command of the Drina Corps."
• Q.: General, where -- first of all, is this a genuine order that you
(25)signed?
• Q.: And where were you when you signed this order? • A.: At the forward command post of the Drina Corps at Krivaca. • Q.: It's entitled "Command of the Drina Corps." It doesn't say (5)"forward command post." Why is that? • A.: Probably the teletypist made an error typing it. There are other documents that were dispatched from the forward command post, and it said "the Drina Corps Command," without always mentioning the forward command post. (10) • Q.: What is this -- this order involves, as it's entitled, searching the terrain, and that's a search of terrain for Srebrenica Muslims; is that correct? • A.: This order had a definite aim. The units -- • Q.: General, excuse me. I would appreciate an explanation of the (15)order, but if I could first get an answer to the question. It's entitled "Search of Terrain." My question was: Is it a search of the terrain for Srebrenica Muslims? And then, of course, you can explain your answer, but if you could first please answer the question. • A.: Yes, but not only searching for members of the 28th Division, but (20)also detecting minefields, demining operations, removing obstacles on roads within the protected area, all the roads leading from the area from which the units should come to be deployed for use in the Zepa operation. • Q.: I don't see any of that in this order about fixing roads or anything to do with roads. (25)
• A.: You don't always put everything specifically in the order. It
(5) • Q.: Now, on page 6248 of your direct testimony, when counsel asked you about this document, you stated: "On the basis of the intelligence that we had at our disposal that had reached us until the 13th of July, 1995, which dealt with the possibility that a part of the forces of the 28th Division might try to (10)break through from the direction of Srebrenica towards Zepa, and for the purpose of protecting the process of assembling and bringing in the units of the 1st Bratunac Light Infantry Brigade, the 1st Milici Light Infantry Brigade, and the Independent Skelani Battalion, in the area from which they were to set off, to execute their mission in Zepa, and that is the (15)wider area of Podravanje, I issued an order in my capacity as commander of the forces engaged against Zepa to search the terrain in the areas of assembly and along the axis along which the units were being brought in, and that is the wider area of Podravanje." Can you step to the exhibit with the pen that is there and circle (20)the area that this order has to do with, the wider area of Podravanje, as you've previously testified.
• A.: Allow me first to explain the wider area of Podravanje is the area
to which the units had to be brought, that is, the Bratunac, the Milici
Brigades and the Skelani Battalion. The units were to come to this area
(25)for the reasons that you quoted from what I said when questioned by the
• Q.: So if you would circle the area that you have ordered these troops (10)to search. MR. McCLOSKEY: And if we could zero in on this on the map. • Q.: I'm sorry, General, but we need to give you that microphone. You're going to need to start over again. • A.: So this is the area to which the units of the Bratunac and Milici (15)Brigades and the Skelani Battalion were to be brought to prepare for the attack on Zepa from their earlier positions. • Q.: And can you -- this is called a search of the terrain order, and you order the units to search the terrain. Can you circle the general area that you had in mind for these units to search? Sorry. (20)General, could you -- this order is entitled "Search of the Terrain." Could you please circle the area that you intended these troops to search?
• A.: It is the following area: The area of Ravni Buljim, Zvijezda,
Siljato Brdo, the right bank of the Jadar River for the Bratunac Brigade.
(25)For the Skelani Independent Battalion, the left bank of the Jadar River
• Q.: Could you -- • A.: Just a moment, please. For the Milici Brigade, it is the depth of its territory outside the safe area towards the area of deployment for (5)Zepa. This is the south-west area of the safe area. JUDGE RODRIGUES: [Int.] General Krstic, I think we need to go a little faster. Perhaps you could use the other headphones, which would allow you to move. And the question put to you by the Prosecutor is to draw a circle around those areas, and I think that the Prosecutor is (10)going to identify the circle, and after that you can answer questions. But first you need to put on the other headphones -- please, Mr. Usher -- otherwise, you can't move around. And I think the request of the Prosecutor was to draw a circle or two or three, I don't know. MR. McCLOSKEY: (15) • Q.: If you put one big circle for the broad area of the search. And of course, it does not need to be exact, but you know this terrain. The best circle you can give us for the entire search, not each little area. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. Visnjic. MR. VISNJIC: [Int.] Mr. President, just a suggestion, (20)please. If the map could be raised a little so that the General can see better and so will we be able to see better.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] A very good suggestion,
Mr. Visnjic. Thank you very much. I don't know whether that can be done
technically. I believe it can. Just fold the map over a little. There
(25)you are. We should look at things dynamically rather than statically. A
THE INTERPRETER: Mic, please. MR. McCLOSKEY: Microphone. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Microphone. Mr. McCloskey, (5)could you please specify clearly so that General Krstic could draw the circle? You said a single circle, didn't you, to cover the whole area? MR. McCLOSKEY: • Q.: I believe you had a whole area in mind. Could you please circle the whole area, if you had a whole area in mind, rather than a lot of (10)little ones. We don't need each trig point. • A.: [Marks] • Q.: I see you've drawn three circles. Could you mark the first one you drew with a 1. JUDGE RODRIGUES: [Int.] General Krstic, could you press (15)a little harder on the pen so we can see what you are drawing more clearly. • A.: [Marks] JUDGE RODRIGUES: [Int.] That's better. Now we can see properly. (20) MR. McCLOSKEY: • Q.: All right. Now you've drawn three new circles. Could you mark the first circle with a 1. • A.: Number 1 is for the Bratunac Brigade. • Q.: Okay. And number 2, and who is that for? (25)
• A.: Number 2 is for the Skelani Independent Battalion, and number 3 is
• Q.: If you could have a seat. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Thank you very much, General. MR. McCLOSKEY: (5) • Q.: General, what were the forces in this order primarily searching for? • A.: I think I have answered your question, but I'll repeat it: the straggling groups of the 28th Division, in view of the possibility that they still remained in the area and hadn't managed to break through (10)towards Tuzla; then minefields, as I have already said; and obstacles on roads, especially those leading south of the enclave, through the enclave of Srebrenica and south of the enclave, outside the area of the safe area, outside the safe area. • Q.: So you were commanding -- excuse me. When did you anticipate by (15)this order that these units would begin this search for Muslims? • A.: In this order it is stated by what time the task needs to be accomplished. They couldn't start towards Zepa, as a whole or in parts, until the area was searched and until all danger of them being attacked from the rear having been eliminated. And I think there is an exhibit in (20)which a soldier of the Bratunac Brigade was actually killed in an encounter with straggling groups. So this search of the terrain was to begin on the 14th, after which the -- after the brigade commanders had received this order, after they had written out their own orders and organised the implementation of the task, in practice. (25)
• Q.: So from the period of time from 14 July through the finishing on
• A.: These units were, pursuant to order, engaged in the Zepa operation, and I was the commander of those forces, too, that were engaged (5)for Zepa. • Q.: So you were in command of the forces that were searching the terrain in the Srebrenica enclave area from the 14th of July to the 17th of July. • A.: Yes. Those were units that had been engaged for Zepa, and they (10)had to carry out this task. Every commander who was conscious of the situation would probably not even need such an order. It was implied. It was understood. But I nevertheless felt it necessary to write an order, because I'm responsible for only those parts of these units that were attacking Zepa. (15)But later on we will probably learn that someone else, not me, not knowing or ignoring the fact that these brigades had been engaged for the Zepa operation, had selected certain forces, primarily from the Bratunac Brigade and the Milici Brigade, for another task, such as to reinforce the Zvornik Brigade, first with one company then with another, and so on, (20)which clearly shows that there is someone else in the area who is in command as well. • Q.: Are you suggesting the troops you've just identified for this search area were taken from you and used for some other purpose?
• A.: I specifically mentioned the example of separation from the
(25)Bratunac Brigade to strengthen the Zvornik Brigade, first with one
• Q.: If I could get an answer, and an explanation then would be fine. But if I could get an answer to my question, which was: Are you suggesting that the troops that you've just described in this search (5)operation were taken from you? • A.: Parts of the units, thereby the Bratunac Brigade and the Milici Brigade were weakened for the task that awaited them in relation to Zepa. • Q.: Did those brigades inform you that part of their units that were supposed to follow this order had been taken and used for some other (10)purpose? • A.: From the report of Colonel Milanovic, who supervised these units, this can clearly be seen, but he doesn't say who gave him the order to take a part of the troops and to engage them with the Zvornik Brigade in battle against the forces of the 28th Division who were making a (15)breakthrough towards Tuzla. • Q.: The Bratunac Brigade reported in daily combat reports and in interim combat reports on the 13th, the 14th, the 15th, the 16th of July, did they not? • A.: Well, I saw that from the exhibits here. I don't know whether any (20)of the reports arrived at the forward command post, but most of the reports went to the command post at Vlasenica. • Q.: None of those reports provide the slightest indication that the forces of the Bratunac Brigade had been taken by any other command unit, do they? (25)
• A.: I learnt that from the reports of Colonel Milanovic.
• A.: It is not stated who took the forces, who ordered that forces be pulled out of the Bratunac Brigade. (5) JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. McCloskey, I apologise for interrupting. General Krstic, did you ask to see who took those forces? Did you investigate, following the report by Colonel Milanovic? • A.: No, I did not. I was not in a position to investigate that. And (10)in addition to other things, somebody ordered Colonel Milanovic to mobilise people in that part, but he doesn't say who ordered him to launch a mobilisation operation. JUDGE RODRIGUES: [Int.] But why were you not able to? Why were you not able to try to learn who took those forces, who pulled (15)them out? Why were you not in a position to do so? • A.: I did not think about that, think about who took the troops, nor did I ask Colonel Milanovic at all who was in charge of supervising those forces. I didn't ask him who took those troops. JUDGE RODRIGUES: [Int.] I beg your pardon. But if you (20)had the information in the report by Colonel Milanovic and that somebody had deviated your troops, pulled out your troops, did you not think that this was quite an abnormal situation, out of the ordinary? Did you just accept the situation without doing anything about it?
• A.: Yes, I just accepted the situation. I did nothing further to
(25)investigate who issued the order for those forces to be pulled out.
• A.: I didn't learn who issued those orders, no. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well. Thank you. (5) JUDGE RIAD: General Krstic, you said you were not in a position to investigate. What does that mean, you were not in a position to investigate? You were in command, weren't you? • A.: I was the Commander of the forces engaged for Zepa. I had a lot of work to do in that area in that respect, and Colonel Zivanovic just (10)noted that he pulled out a certain number of people, but he did not say upon whose orders, pursuant to whose orders, and they were sent to the area of responsibility of the Zvornik Brigade. JUDGE RIAD: You did not find it important enough to devote time to it or somebody prevented you from investigating? (15) • A.: I did not consider that it was sufficiently important, no, because I had sufficient troops for Zepa, and I also said that I had a lot of work to do in that regard as Commander of the forces engaged for Zepa. Part of the Zvornik Brigade was pulled out as well, on the 14th, the 14th/15th, following orders from General Zivanovic, and I thought that that was how (20)it should be -- had to be. I had the rest of the forces in order to implement my assignment for Zepa. I thought that perhaps General Zivanovic had ordered these forces to be pulled out of the Bratunac Brigade, but those were just my thoughts. I just thought about it, but I did not investigate further. (25)
JUDGE RIAD: But according to the rules of the army, that was a
• A.: A lot of similar things happened in the course of the war, that there were violations of the authority of commanders by superior commands. (5) JUDGE RIAD: Thank you. JUDGE RODRIGUES: [Int.] General, before we continue, I have one more question for you. Who was Colonel Milanovic with respect to you, in relation to you? What was his position? • A.: He was the Chief of the Anti-air Defence in the Drina Corps (10)Command, and he was in charge of the operation of Srebrenica, to monitor the units attacking from Podravanje towards Alibegovac and Kak. JUDGE RODRIGUES: [Int.] I apologise for interrupting, but when I asked who was he with respect to you, I would like to specify what I mean. Was he your superior, hierarchically speaking? That is my (15)question. I have my ideas. Or was he inferior, subordinate to you? • A.: Hierarchically speaking, in the chain of command, he was in the staff of the corps, the command of the corps, and he was my subordinate. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well. Thank you. Please proceed, Mr. McCloskey. (20) MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. • Q.: General Krstic, did your order to the Bratunac Brigade anticipate the Bratunac Brigade searching from Sandici village down towards the town of Bratunac?
• A.: If I may, I should like to avail myself of the exhibit, and it
(25)says the following: "The Bratunac should search the terrain of the
• Q.: Where was the Drina Corps forward command post at this time, on (5)the 13th of July? • A.: The forward command post, on the 13th of July, was in the village of Krivaca, the municipality of Han Pijesak. • Q.: And I note that the Skelani Separate Battalion plays a major role in the search of terrain operation; is that correct? (10) • A.: No, that is not correct. All three units searched the terrain. The Bratunac Brigade, the Milici Brigade, and the Independent Skelani Battalion as well. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 462A. I'm sorry. If we could -- that's 483. I'm sorry. And if we could just get the first page (15)of this on the ELMO and concentrate on the attention to the "Commands" of. • Q.: This, General, as we know, is the order implementing the Zepa attack plan. The Skelani Separate Battalion is not on the address list for this order, is it? (20) • A.: That's right. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 537A. • A.: May I give an explanation? MR. McCLOSKEY: • Q.: Certainly. (25)
• A.: The Independent Battalion of Skelani is a small unit which, up
• Q.: Who provided you with the authority to obtain additional troops that were not part of the original plan? (15) • A.: They were all those units which took part in the operation for Srebrenica, amongst which were the Skelani Battalion, and from that time on it wasn't separated in any way from the order for engagement towards Zepa. • Q.: General, my question was: You're telling us you're Chief of Staff (20)of the Drina Corps. Who gave you the authority, under your scenario, to obtain troops that were not part of the original Zepa order?
• A.: All the units, amongst which the Skelani Battalion, were part of
the order issued by General Mladic, in the command of the Bratunac
Brigade. He did not separate, set aside the Skelani Battalion, but I
(25)decided that that particular battalion should not be engaged according to
JUDGE RIAD: Before the transcript is over, there is a big mistake. All that General Krstic said was written under the question, just at the top, so we have to correct it and say "answer," otherwise it will be strange now. (10) MR. McCLOSKEY: Thank you, Judge Riad. JUDGE RIAD: It is a whole big passage. So we know that it is his words. MR. McCLOSKEY: • Q.: General Krstic, did you obtain authorisation to use the Skelani (15)Separate Battalion? • A.: Yes. • Q.: From who? • A.: As for the Bratunac and Milici Brigade, from General Mladic; that is to say, at the command of the Bratunac Brigade, it was ordered that all (20)the units of the Drina Corps that were engaged towards the Srebrenica enclave would be engaged towards Zepa as well, and this implied the Independent Skelani Battalion as well.
• Q.: Do you recall when I asked you this morning if you had to obtain
authorisation for any additional units for the Zepa operation, and you
(25)told me no? In fact, I believe you told me you didn't even need any more
• A.: It was part of the forces that were pinpointed for the attack on Zepa, so I didn't ask for forces from any other side. They were the forces, the troops which I had at my disposal. (5) MR. McCLOSKEY: If we could go now to Exhibit 537A. If we could put the front page on the ELMO and if we could zero it in on the address part, "delivered to." And to remind the Court, there was an error in the translation, "to deliver to," that "the Command" is not part of the original translated version and it should not be there. And the correct, (10)of course, version is the B/C/S version, which is 537B. And I believe counsel, when we agreed on this before -- if counsel has any objection to my conclusions. • Q.: So General, this is a communication from Colonel Ignjat Milanovic on 15 July, delivered to the forward command post, the IKM. And on the (15)15th of July you were at the Drina Corps Forward Command Post, were you not? • A.: Yes. • Q.: And it is to the attention of the Commander. You were the Commander at the Drina Corps Forward Command Post on the 15th of July, (20)were you not? • A.: Commander of the forces engaged for Zepa. • Q.: So this is being directed to you? • A.: Yes, it's directed to me; me, the Commander of the Drina Corps, the 1st Milici Brigade, and the Skelani Independent Battalion. (25)
• Q.: And this order says: "In accordance with your orders," so that
• A.: No. I didn't issue Colonel Milanovic any written order. Probably he pulled this out from an order -- a previous order, because he was on the terrain with the units and was able to monitor the situation there. (5) • Q.: General, this says "To the Forward Command Post, attention of the Commander," and then it starts out, "In accordance with your orders ..." Is that not the -- is that not you? • A.: Yes, that's me. • Q.: So if this says, "In accordance with your orders, I went to Milici (10)and Bratunac and acquainted myself with the situation to the east of Milici-Konjevic Polje-Bratunac road. Generally, large groups of enemy soldiers are still located to the east of this road. The 1st Bratunac Brigade is still searching this terrain and is almost at the limit laid down," so you provided orders for Colonel Milanovic, as he is referred to; (15)is that correct? • A.: Well, yes. He was able to draw that conclusion from the previous order, because he stayed to supervise those units in their implementation of the assignments with respect to the search of the terrain and further engagement towards Zepa. (20)
• Q.: The Colonel makes a proposal, which we see down at the bottom:
"To authorise and appoint the commander of the 1st Bratunac
Brigade as commander of all the forces which participate in searching the
terrain and sweeping the battlefield to the east of the road, and in
control of the Kasaba-Drinjaca road, because we have no one to appoint
(25)from the command of the Drina Corps. If you agree with the proposal of
• A.: Yes. Quite obviously, he is communicating with the corps command, probably the commander of the corps, yes, because he is best acquainted with the situation, Colonel Blagojevic and the other commanders of the units working on searching the terrain. (10) • Q.: So he's referring to Vidoje Blagojevic as the commander of the Bratunac Brigade? • A.: Yes. • Q.: And then number 3: "I'm going to Bracan and on to Stublic, and I propose taking (15)those 200 or more soldiers from the 1st Milici Brigade in the direction of Stublic, besides the SB Skelani, if Pandurevic settles his situation." So Colonel Milanovic was aware of Vinko Pandurevic's situation in the Zvornik Brigade? • A.: Yes, but I don't know. I spoke about this earlier on, that is, (20)who ordered him to set aside troops. It says here 200 soldiers. Down there he had the possibility of having contacts and learn of the situation in the area of responsibility of the Zvornik Brigade, but somebody is ordering him to pull out a certain number of soldiers.
• Q.: He also said that he ordered a general mobilisation to be carried
(25)out in Bratunac, Milici, Vlasenica and Sekovici; is that right?
• Q.: Are you suggesting in this document there's an indication of some (5)person giving orders to Milanovic that you don't know about? • A.: Yes, when it comes to the implementation of the mobilisation. • Q.: How about the implementation of the orders for the search? You've earlier mentioned that this was you that he was referring to. Are now you suggesting that there's some other unknown person that is giving him (10)orders? • A.: Yes, with respect to the mobilisation. In point 2 he says, "The assignments which you gave the commanders to carry out," and that is the search of the terrain and not mobilisation, to be carried out without fail. (15) MR. McCLOSKEY: Your Honour, I see we've gone over and it's now break time. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes. I think that the time has come for us to take our long break, and we're going to reconvene at 1.15. I think we can give the Prosecutor five minutes. So we're going -- we're (20)not going to have a one-hour break, that is to say, but one hour minus five minutes.
--- Luncheon recess taken at 12.20 p.m.
--- On resuming at 1.15 p.m. JUDGE RODRIGUES: [Int.] You may continue, Mr. McCloskey, please. (5) MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. I just heard what you said in B/C/S. THE INTERPRETER: Microphone, please, Mr. President. JUDGE RODRIGUES: [Int.] I just heard the English booth. Yes? Is it all right? (10)I think we can continue now, yes. Yes. Thank you. MR. McCLOSKEY: • Q.: If we could continue briefly discussing Exhibit 537A, the 15 July communication from Colonel Milanovic to General Krstic at the forward command post in Krivaca. (15)Now, we have the proposal that Colonel Milanovic makes, and then at point 2 he says, "If you agree with the proposal and the item, send a telegram of confirmation to the commands of the 1st Bratunac, Milici, and the Zvornik CSB." So did you, first of all, accept his proposal? (20) • A.: I don't know whether I responded to his proposal. • Q.: Do you know if you accepted his proposal and acted upon it? • A.: I accepted his proposal regarding Colonel Blagojevic, that he should be appointed commander, the commander to be in charge of the search of the terrain in the area. (25)
• Q.: And did you communicate with the Zvornik CSB regarding that, as
• A.: No. • Q.: Was the MUP involved in the activity of the search anticipated by Colonel Milanovic? (5) • A.: I don't know whether it participated. It should have participated because it is deep within the territory, and since civilian authority had been established in Srebrenica and Mr. Deronjic appointed, it was their duty to secure the crucial facilities, the intersection of roads, and that sort of thing. (10) • Q.: And does his proposal anticipate the Drina Corps being in command of those MUP forces? • A.: No. Only to participate in the search of the terrain. • Q.: When MUP forces are working in combat situations with the army, the army generally is in command based on the regs that we've discussed (15)before; is that correct? • A.: Only if there is an appropriate order from the Superior Command. And these are regular duties of MUP forces. • Q.: So if the MUP is working under the command of a Drina Corps officer, there must have been an order authorising that. (20) • A.: They're only acting together with the forces of the army if there is no order. • Q.: If the MUP is acting under the command of the Drina Corps, then there must have been an authorisation; is that not correct? • A.: MUP is not operating pursuant to an order of the Corps Command. (25)
• Q.: If the MUP is operating under the command of the Drina Corps, for
• A.: Yes. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 539A, which is a 16 July (5)daily combat report from the 1st Bratunac Brigade, and if we could put the first page on the ELMO. And the part I would like is the second half of the big paragraph 2. Is this 539A? And the big paragraph. If we could zero this in on the second half of this big paragraph 2. That will do. Thank you. (10) • Q.: Now, to recall, the proposal by Milanovic was to appoint the Commander of the Bratunac Brigade in charge of the forces searching the area, and on 16 July, the daily combat report of the Bratunac Brigade states in part: "The Brigade Commander visited all units which are blocking the enemy retreat (the 1st Milici Light Infantry Brigade, Units (15)of the 65th Protection Motorised Regiment, parts of the MUP, and the 5th Engineering Battalion) define their tasks and organise their joint action and communications." General, the Brigade Commander in this context is Colonel Vidoje Blagojevic, correct? (20) • A.: Yes. The commander of his brigade, the Commander of the Bratunac Light Infantry Brigade. • Q.: And he, according to this order, defined the tasks of these units and organised their joint action and communication; is that correct?
• A.: The report is addressed to the Drina Corps Command in Vlasenica
(25)and not to the forward command post of the Drina Corps, so I never
(5) • Q.: Can Colonel Blagojevic define the tasks of the MUP -- • A.: No. • Q.: -- regarding -- can Colonel Blagojevic assign the tasks of the MUP regarding the search for Muslims without being in command of those MUP units? (10) • A.: He cannot specify their tasks. • Q.: However, General, this order says very clearly, does it not, that the commander specified the tasks of the MUP? • A.: He says, specified the tasks of his unit and organised joint action with other forces. This is a report dated the 16th of July. (15) • Q.: I don't want to argue about commas, but this is a list of all the units, and it says, referring to all those units, "Define their tasks and organise their joint action and communications." So you're suggesting that that doesn't mean that? • A.: I said that he defined the tasks of his units and organised joint (20)action of his units and the other forces participating in the search. • Q.: The recommendation by Colonel Milanovic was to authorise the brigade commander to be in command of all the forces in the area; is that right?
• A.: The forces of the Milici Brigade, the Bratunac Brigade, and the
(25)Skelani Independent Battalion.
• A.: Colonel Milanovic says that "We have no one to appoint from the (10)Drina Corps Command." When he says that, he is referring only to the Drina Corps forces. First of all, he has no right to issue orders to MUP forces. • Q.: The proposal is for you to issue the order, General Krstic, is it not, not for him? (15) • A.: No. • Q.: You had Main Staff units under your command in Zepa, didn't you? • A.: That is quite a different unit, of a different kind, in terms of its capability for the execution of tasks. • Q.: But you did have a unit of the 65th Motorised Protection Regiment (20)under your command for Zepa? • A.: I had an infantry battalion which, from the very beginning of the conflict in the area, was engaged in defence in relation to Zepa, but I never had a military police battalion, nor did I have a special detachment of the MUP Brigade. (25)
• Q.: General, going back to Exhibit 539A and a list of the units that
(5) • A.: No, it is not correct. General Mladic assigned tasks to this unit, and we had an exhibit to confirm this where it says that the task will be carried out in addition to the task already assigned to the 65th Protective Regiment, and that unit could, under no circumstances, be placed under the command of Colonel Blagojevic. (10) • Q.: General, are you saying this document is just incorrect? • A.: No. I'm interpreting the document in the way it is written. He defined the tasks of his unit and organised joint action with other units taking part in the search of the terrain. • Q.: General Krstic, for the time period between July 11th and (15)November 1st, 1995, did you order the summary executions of captured Muslims? • A.: Never. I never did that. • Q.: During that same time period, did you ever order anyone to take no prisoners? (20) • A.: I never ordered that. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 464A. If we could focus on the beginning of that order. I'm sorry, go up a little bit higher so we get where it starts with -- that's fine.
• Q.: Now, this is an order from the Bratunac Brigade, Vidoje
(25)Blagojevic, dated 14 July, and it says, "On the basis of a strictly
• A.: Correct. • Q.: And under this order, the Bratunac Brigade is searching a wide area of the former Srebrenica enclave; is that correct? (10) • A.: Yes. The area that he was ordered to search. • Q.: Which includes in point 1, the Bratunac-Konjevic Polje-Jezestica road and to the village of Susnjari; is that correct? • A.: In my order, nowhere is it stated that the area behind the road Bratunac-Konjevic Polje will be searched, but only the line up to which (15)the search should be carried out. In my order, Konjevic Polje is not mentioned anywhere or Bratunac. • Q.: Were you in command of the forces that in response to your order searched this area on the date of 14 July? • A.: On the 14th of July, they started the search of the terrain. (20) • Q.: You were in command of those forces? • A.: Yes, the Commander of the Bratunac Brigade, the Milici Brigade, and the Skelani. These are units that were, according to the order, designated for the operation on Zepa.
• Q.: So these units that are searching the Konjevic Polje area are all
(25)part of the Zepa operation?
JUDGE RODRIGUES: [Int.] General Krstic, I'm sorry for interrupting you. Earlier on, you said, in reference to another order, that it was not necessary to specify everything in the order. This (10)example, is it an example of you not specifying things but the brigade commander understood it and interpreted it as being this area or this route? • A.: I did not have occasion to see this order of his because it was not addressed to me nor should it have been addressed to me at the forward (15)command post. But let me repeat that in my order, the task to his 1st Battalion is not defined in the way he defines it. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, General, but my question has to do with something else. You said that this junction Bratunac-Konjevic Polje and Jezestica road was not included in your (20)order. You did not mention it in your order, these two places, Bratunac and Konjevic Polje. That is what you said. • A.: Yes, correct.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] But in relation to another
order, you said that it wasn't necessary to include everything, all the
(25)details in a particular order. So my question is: The fact that the
• A.: I apologise, Your Honour. The specifics I referred to earlier on (5)and in this particular case are quite different. I was saying what needs to be done in the course of a search of the terrain, and I was explaining what that meant, finding -- staggering groups; clearing minefields; forming mine groups; removing obstacles from roads, if any, and there were certainly some. And the battalion commander, in this order of his, is (10)giving a route for his units, Bratunac-Konjevic Polje, telling them that they should search that area. JUDGE RODRIGUES: [Int.] So you accept that a brigade commander defined something pursuant to your own order? • A.: On the whole, yes, except that he included this particular road, (15)Bratunac-Konjevic Polje. That was a task that was not given to him. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Thank you. You may continue, Mr. McCloskey. I apologise for interrupting you. MR. McCLOSKEY: • Q.: General Krstic, on Exhibit 539, the daily combat report that we (20)referred to earlier, is this the Milici Brigade, the 65th Protection Unit, the MUP, the Engineering Battalion? You stated this merely shows that these units are working together, not that they're all under the command of the Drina Corps; is that right? • A.: Yes. (25)
• Q.: And these -- all these units -- well, let me ask you. The 65th
• A.: Yes. Somebody else gave them this assignment, and not the (5)Commander of the Bratunac Brigade. And they were probably given a very clear, precise assignment as to what they were to do, what they were to do in the area. This was not something that could have been ordered them by Colonel Blagojevic, because they had their own commander. And that assignment was given to them far before the order issued to the Bratunac (10)Brigade to search the terrain. • Q.: So you acknowledge that these units of the Bratunac Brigade, the 65th Protection Motorised Unit, the MUP, the 5th Engineering Battalion, were working together on the 13th July, 1995, as they are working together on the 16th of July, 1995; correct? (15) • A.: Could you repeat that question, please? I understood about the 16th, but not the rest. • Q.: Were these units working together on July 13th? • A.: No, nor could they have undertaken joint action. • Q.: Were you there? How do you know? (20)
• A.: I was not there, but the Bratunac Brigade or the Milici Brigade or
the Independent Skelani Battalion did not receive an assignment from me on
the 13th to search the terrain, on the 13th in the evening, in the evening
hours. And with the realisation of that order, they could only have
started on the 14th, and this can be seen from the order given by the
(25)Command of the Bratunac Brigade. The work these units were doing, the
• Q.: These Drina Corps unit --
THE INTERPRETER: Compared with what? I don't know what he means MR. McCLOSKEY: I'm not getting the -- JUDGE RODRIGUES: [Int.] I think you got something else perhaps. THE INTERPRETER: I apologise. The microphone was switched on. (10)Sorry. MR. McCLOSKEY: No problem. JUDGE WALD: Can I ask one question while we're waiting here? General, your order of the 13th for sweeping the -- searching the terrain anticipated that there might be straggling elements of the 28th Division (15)that you were worried about your troops coming into contact with. And what did you envision would happen to any members of the 28th Division that were picked up by your people, by the people to whom your order was directed, the Drina Corps components that were going to be looking and making sure there were none of these straggling bands? I mean, you said (20)report back by a certain date, I think it was the 16th. What did you think would happen to anybody they did come into contact with from the Muslim forces? What were they to do with them?
• A.: The forces that would perform the capture of one or more members
of the 28th Division would be treated as prisoners of war, and we would
(25)have to deal with them within the spirit of the prevailing rules and
JUDGE WALD: But you expected that you might get back some reports that such captures had been made, and did you, in fact, get back from your own people any reports that they had picked up people from the 28th (5)Division, and if so, what they had done with them? • A.: I did not receive a report from any of the commanders that they had actually captured anybody, and only in one of the documents -- does one of the documents speak about the fact that statements were taken from one or I don't know how many people captured, as to where the forces were (10)and what direction the forces of the 28th Division were moving. JUDGE WALD: But to finish this up, it was your assumption that Colonel Blagojevic, who was in command of this particular task, would take care of treating anybody picked up in accord with the laws of war; that was your assumption? Your assumption is that your own people, if they (15)came into contact with the 28th Division, under the order that you issued on July 13th, would treat them according to the laws of war and would take care of that themselves; is that right? • A.: Yes. I had no other thoughts except for what you have just said, along the lines of what you have just said. I told Colonel Blagojevic (20)earlier on, and I cannot believe that he, as a professional soldier, as the commander of a brigade, would violate something that was prescribed and violate the rules and regulations and international war law and the Geneva Conventions. I could not envisage that.
JUDGE WALD: As the week went on and you began to hear various
(25)communications suggesting that there were captures along the way and that
• A.: From Colonel Blagojevic, I never received a report of any kind (5)that his unit or the Milici Brigade or the Skelani Battalion had captured a larger number of people at all. I apologise. JUDGE WALD: Thank you. JUDGE RIAD: General Krstic, it did not come to your mind, under the circumstances, to specify in your order that the people captured (10)should be treated as war prisoners? Was it the situation then -- the situation lend itself to such a precaution? • A.: Your Honour, in the basic document, the initial document of the order, the order for active combat under the point of security, all this is stipulated, the things that commanders and soldiers should adhere to. (15)So there was no reason to stipulate this again to the commander through this order with respect to the assignment in Zepa, to repeat all these things that were contained in the initial document. JUDGE RIAD: Thank you.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] General Krstic, I should like to
(20)go back to the question once -- to a question that I asked you yesterday
and following on from what my colleagues just asked you, I would like to
ask you the following: You said today already that there were lots of
people who did not adhere to rules. You had behind you the euphoria that
you saw at Srebrenica. Behind you, you had the various preoccupations
(25)that you manifested faced with the civilians who were at the Fontana
THE INTERPRETER: Microphone, please. (15) • A.: Your Honour, may I go back to an answer I have already given, the answer I gave to His Honour Judge Riad? Matters of that kind are set out in an initial document for the start of combat operations. My commanders, the Commander of the Bratunac-Milici Brigade and the Skelani Battalion have this in mind. They are aware of that. Therefore, I considered that (20)it was not necessary for me to repeat those things to them. And it is also contained in the order for Zepa. The commanders must adhere to those rules when we come to the question of prisoners of war.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Yes, General, I can understand
you, but it is not a normal situation, as you know full well. And let me
(25)remind you of everything that I have said, everything that went behind
(10) • A.: Mr. President, the units who undertook the searching of the terrain did not have a chance to enter Srebrenica nor did the Bratunac Brigade or the Milici Brigade or the Independent Skelani Battalion, and did not see that euphoria. I do not exclude the arrival of individuals to Potocari down there for various reasons. (15)Therefore, they were not in a situation of having been able to see everything that took place in Srebrenica. I don't think that any soldier from those units were in Srebrenica on the 11th in the afternoon when the units entered Srebrenica. Parts of the 1st Zvornik Brigade entered Srebrenica. Then we have the 1st Birac Brigade, the 1st Romanija (20)Brigade. All of those attacked from the direction of -- from the Han Pijesak. They did not take part in searching the terrain.
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Yes, General. I don't want to
argue with you, but I'd just like to ask you one thing. Even if all the
soldiers who took part in the searching operation did not take part in the
(25)Srebrenica operation, was there not this feeling in the army, even the
• A.: They cannot share everything, that is to say, cannot share what they themselves have not experienced and seen. Not all the officers are the same nor are all soldiers the same. They don't all behave in the same way. Their conduct is not the same. They are people who have been in the (10)fighting since the beginning of the conflict in Bosnia-Herzegovina and the fighting in Bosnia. They take part in combat. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well, General. Thank you very much. I think that this might be a good time to take a break, because it's 2.00. So let us take a 15-minute break. (15) --- Recess taken at 2.00 p.m. --- On resuming at 2.14 p.m. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. McCloskey, you may continue. MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. (20) • Q.: General Krstic, you have made it very clear in your interview with Mr. Ruez that Colonel Blagojevic was not involved in any of the crimes in the areas of Bratunac and that he was with you in Zepa from the 13th onward. How was it that Colonel Blagojevic inspected all those units in the area of the Srebrenica enclave, with you in Zepa? (25)
• A.: I did say that to Mr. Ruez, and I was referring to the engagement
• Q.: So he did spend some time in the area of the Srebrenica enclave commanding the troops that were searching the terrain for Muslim (5)stragglers? • A.: Yes. It is a task linked to the engagement of his unit for Zepa, and he was engaging in the search for the reasons that I have already explained. • Q.: In Exhibit 463, your July 13th order for the search of the (10)terrain, you very clearly in paragraph 6 note: "At the end of the search, submit a written report on 17 July 1995 until 1200 hours." Was that a serious order? Did you mean it when you said that? Did you mean to get a response? • A.: Yes. (15) • Q.: And did you get a response? • A.: No. As before, Colonel Blagojevic or somebody from his brigade command sent their reports to the command post of the Drina Corps in Vlasenica, so I believe that report also went to the command post at Vlasenica. (20) • Q.: So you were exercising your command both through the Krivaca Forward Command Post and through the command post in Vlasenica? • A.: No. Exclusively from the forward command post at Krivaca. • Q.: Isn't receiving replies from your order a very serious part of a commander's duty in order to exercise the privilege of command? (25)
• A.: Yes, it is important. And I assumed, since I had received no
(5) • Q.: After all you've learned, do you feel that nothing particular -- there was nothing particular to report on between 14 July and 17 July in the areas of Konjevic Polje, Bratunac, and south? • A.: The reports that reached me at the forward command post from him, from Colonel Blagojevic, and also the other reports that I read here, (10)indicate that Colonel Blagojevic reported that this situation was regular, that there were no prisoners of war, that there was no combat, except for one case when he mentions the death of one of his soldiers, the killing of one of his soldiers. In all his reports he describes the situation as being normal. (15) • Q.: So are you saying you did receive reports from the central Podrinje area now at the Krivaca Forward Command Post? • A.: We have here exhibits, that is, reports of Colonel Blagojevic, that did reach the forward command post and that were addressed to the forward command post at Vlasenica. (20) • Q.: The forward command -- • A.: In those reports there is nothing in particular, as I have just said. No other reports or information from anyone in that area reached me.
• Q.: Now, the Exhibit 463, your July 13th order for the search of the
(25)terrain, how was that sent out to the units?
• Q.: The order we have before us, and perhaps we should get that exhibit again, 463, is a signed document. Earlier, you testified that you (5)cannot send a signed document in a coded teletype machine. So how can you explain sending a signed document out? Unless, perhaps, this document was not sent out. • A.: This is a copy of the original document. It can be seen that this is a copy of the original document. (10) • Q.: This document was not sent out on a teletype? • A.: I said that this was a copy of the original document. • Q.: Was this document that we have in front of us, with the signature, sent out on a teletype or some other machine, if you know, or was it couriered? (15) • A.: I don't know whether this is typed on a teleprinter or a typewriter. This is a copy of the original document. MR. McCLOSKEY: If we would go to Exhibit 467A and B, and if we could start with 467B, the handwritten version. If we could put the handwritten B/C/S version on the ELMO so the General can see that. (20) • Q.: General, please take a moment to read that. MR. McCLOSKEY: The handwritten version, please. Could we put the handwritten version on the ELMO? Thank you. And if we could zero in on that a little bit. That's fine. Thank you. • Q.: First of all, General, do you know whose handwriting this is? (25)
• A.: No, I don't know, but it is signed by Colonel Blagojevic it says.
• A.: I don't know. I am not familiar with Colonel Blagojevic's handwriting. I was never in a situation to see his handwriting. (5) • Q.: This particular document is clearly dated 14 July 1995, correct? • A.: Yes. • Q.: And could you read this document? Could you read it out loud? It's pretty short. • A.: "The Command of the 1st Bratunac Light Infantry Brigade, number" (10)and no number is indicated. "14 July 1995, addressed to the Command of the Drina Corps." The reference is the document: "Confidential number 05/2-295 of the 14th of July, 1995. "We wish to inform you that we are able to ensure the presence of members of the command and representatives of the municipal authorities (15)for the official farewell for General Zivanovic, the hitherto Commander of the Drina Corps, on the 23rd of June, 1995, at 1300 hours." Signed, as it is stated here, "The Commander, Vidoje Blagojevic." • Q.: And if we could go to the 467B. The sent date of this document is 14 July 1995. (20) • A.: It is illegible. I can't read it, except at the bottom where it says, "Delivered, 14 July 1995."
• Q.: That's the delivery date, 14 July 1995.
Now could we go to the English translation, which is 467A. I note
in that English translation that it refers to: "The municipal authorities
(25)for the official farewell for General Zivanovic, hitherto, Commander of
• A.: No. (5) • Q.: The word -- what does the word mean then? • A.: The Commander until now of the Drina Corps, not the former Commander. • Q.: So "until now" would be 14 July, the date that this was sent; correct? (10) JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, Mr. Visnjic. MR. VISNJIC: [Int.] Mr. President, in the English translation of this text -- which unfortunately appeared very briefly on the ELMO in the Serbian version, so I can't check -- I see that on the top it says the 17th of July. (15) MR. McCLOSKEY: Your Honour, at this point, this is an important document and their taking objection before the witness is inappropriate. If there's some way that this issue can be dealt with without possibility -- JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, Mr. Visnjic. I think we (20)have seen the dates. We will see the questions and the answers, and perhaps we can come back to that later. Mr. McCloskey, you may continue. MR. McCLOSKEY:
• Q.: This document is sent out on 14 July and makes reference to "up
(25)until now the Commander of the Drina Corps." Does that mean that on the
• A.: No, it doesn't mean that. General Zivanovic is the Drina Corps • Q.: There's reference to a particular document, number 05/2-295, dated 14 July. Have you seen that document? (10) • A.: I have never seen that document. MR. McCLOSKEY: Let's go to Exhibit 470A. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Mr. McCloskey, have you finished with this question already? MR. McCLOSKEY: Yes. Yes. I wanted to go on to another (15)document. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, but perhaps the substance of the objection of the Defence was the document passed very quickly and they were not able to see the date. If this is an opportune moment for you, perhaps we can look at it again for the Defence to have a chance to (20)see it, if for the moment there is no prejudice regarding your questions. MR. McCLOSKEY: No, Your Honour. I'm sorry. I assumed counsel had a -- counsel should have a copy of this before them. They shouldn't just have to look at the ELMO. If they're relying on the ELMO for documents -- (25)
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Yes. Mr. Visnjic, do you have
MR. VISNJIC: [Int.] No, unfortunately, Your Honour. I only have the English version on my laptop. I just wanted to make sure that there was no error in the translation, no discrepancy between the (5)Serbian and English versions. However, if my learned friend confirms that it is all right, I have no problems. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Why does the Defence not have the documents? MR. VISNJIC: [Int.] No. We do have the documents. We (10)do have the document. It's just not on my screen, not on me here. MR. McCLOSKEY: Mr. President, regarding this document, Mr. Butler went over this document in detail. The English version has a date on the 14th -- excuse me -- on the 17th. The handwritten version is the 14th. It was a document sent on the 14th. And that came out very thoroughly and (15)I don't think there's really any issue on that point. That speaks for itself. JUDGE RODRIGUES: [Int.] So Mr. Visnjic, has your objection been overcome? MR. VISNJIC: [Int.] Yes, Mr. President. (20)
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Very well. Thank you. I didn't
interrupt the Prosecutor because it seemed to me that the Prosecutor
needed to finish his question. But there was an objection, so I thought
that we should give them a chance to speak. But all of us here were able
to see that the handwritten document had the date the 14th and that the
(25)typed version had the date the 17th. So please continue, and I apologise
MR. McCLOSKEY: And if we could go to the 470A, which is a brief intercept from 15 July, at 0952 hours. Colonel Beara was looking for General Zivanovic, but was not there. He said he was to call him at (5)extension 139. • Q.: Do you recall if anyone had extension 139? • A.: I don't know if anyone had that extension. • Q.: Did you ever have it during this time period? • A.: I don't think so. I didn't have that number. (10) MR. McCLOSKEY: Exhibit 472A. And if we could put the English on the ELMO and provide the General with the copy of the -- in B/C/S. This is an intercept of 15 July, at 0954 hours. It was discussed in depth by Mr. Butler. • Q.: General Krstic, is there a commander in the Drina Corps with the (15)last name of Furtula? • A.: Yes. He was the Commander of the 5th Podrinje Brigade. • Q.: And did that include the town of Visegrad? • A.: Yes, Visegrad and Gorazde. A part of the territory of the municipality of Gorazde. (20) • Q.: And are you familiar with a person under the command of Furtula named Lukic? • A.: No. • Q.: Are you familiar with a person from Visegrad named Milan Lukic? • A.: No. I never saw him. (25)
• Q.: Have you ever heard of Milan Lukic from Visegrad?
• Q.: Have you heard about him outside these proceedings? • A.: No, I have not. • Q.: Now, according to this intercept, at some point General Zivanovic (5)says, "I can't arrange for that any more ..." And then the extension is 385 brought up, and Beara says, "And that is, what telephone exchange is 385?" And Zivanovic responded and said, "Zlatar, and 385 V." What is Zlatar? • A.: Zlatar is the code name for the communications center of the Drina (10)Corps. • Q.: Extension 385. Have you -- have any recollection of extension 385? • A.: No. • Q.: Was extension 385 ever your extension? (15) • A.: I don't know. • Q.: You don't remember or you don't know? • A.: I don't remember. I don't know whether I had that extension. MR. McCLOSKEY: If we could go to Exhibit 477A. JUDGE RIAD: Excuse me. On the transcript, they don't say what (20)Zlatar is. The answer is Zlatar and they leave it open. So General Krstic, can you repeat what Zlatar is? • A.: It's the code name for the head office of the Command of the -- the Communications Centre of the Drina Corps. JUDGE RIAD: Thank you. (25)
MR. McCLOSKEY:
• A.: No, never. I never had that conversation. • Q.: Looking at the substance of this conversation, can you categorically say you never had this conversation? • A.: Never at all with Colonel Beara. I never had a conversation with (10)him at that time at all. • Q.: So this document which says it's between Colonel Beara and General Krstic would have been completely made up? • A.: I didn't say that, but I never had the conversation with Colonel Beara at that time and with respect to this topic, as it says here. (15) • Q.: Well, how do you explain the existence of this document, this handwritten document, from the child's notebook? You saw the witness who testified about this and how he wrote it down. If this wasn't completely made up, what's your explanation for its existence? • A.: I spoke about these documents on the previous days. (20)
• Q.: General, this specific document we have not spoken about, and I
would ask you, how do you explain it's existence knowing, as you do, how
it was prepared? Is that something that -- where they've confused the
participants or is it something that they made up? How can you explain
this? And if you have no explanation, whatever your answer is, but please
(25)tell us about this document.
JUDGE RODRIGUES: [Int.] General Krstic, the question is not that. It is: "How can you explain this?" You never talked to (5)Colonel Beara? You never had that conversation? And the question was: "How do you explain this?" If you have an explanation for the existence of this document with the contents of this document; that is the question, General. Would you kindly answer? • A.: I talked earlier on about this and similar documents. They were (10)always, for me, unreliable documents. JUDGE RODRIGUES: [Int.] But that is an answer with respect to all the documents. Now with respect to this particular document, do you say that this document is part of the other documents? And then the answer would be the same. Is that what you want to say? (15) • A.: Yes. An unreliable document. The very fact that I never ever had a conversation with Colonel Beara. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well. Please continue, Mr. McCloskey, having received that answer from the witness. MR. McCLOSKEY: Thank you, Mr. President. (20) • Q.: This document mentions a Boban Indic. Have you ever heard of an officer Boban Indic from Visegrad? • A.: I heard about it during the trial. • Q.: Nothing before that? • A.: No. (25)
• Q.: Did you ever refer to Colonel Beara, when you spoke to him back in
• A.: No, never. I never addressed officers from a Superior Command by just a name without mentioning the rank. • Q.: And who would Nastic be? Were there any brigade commanders named (5)Nastic? • A.: That surname is widespread on the territory of the municipality of Vlasenica, and we had a commander of the Milici Brigade and his name was Nastic. • Q.: And Blagojevic, there was a commander of the Bratunac Brigade with (10)the last name Blagojevic; correct? • A.: Yes, Blagojevic. That too is a widespread surname. But yes, Blagojevic was the Commander of the Bratunac Brigade. • Q.: Did Colonel Blagojevic have a unit called the Red Berets in July 1995? (15) • A.: It wasn't a unit of the Red Berets; it was a reconnaissance platoon whose commander died at Drvar. He was killed at Drvar and he wore a red beret. • Q.: So Colonel Blagojevic did have an intervention platoon called the Red Berets in July of 1995? (20) • A.: A reconnaissance platoon of his brigade. • Q.: What was the name of the Chief for Security for the Zvornik Brigade?
• A.: I learnt his name and surname here. I said earlier on that I
didn't know many of the officers on duty. I didn't have time, because I
(25)was doing that duty for a short period of time, the Chief of Staff and the
• Q.: And in the area -- Zvornik area, who were the MUP officials? Who (5)was the head of the MUP in Zvornik? • A.: I only knew of Colonel Vasic, that he was the head of the Service for Public Security. • Q.: And his deputy was Mane Djuric? • A.: I don't know whether he was his deputy at that time. (10) • Q.: Do you have any information that the MUP in the area of Zvornik received a request from Colonel Beara to murder people and that they refused? • A.: I have no idea about that. I have no knowledge of that. If that is true, then they did well. (15) • Q.: Thirty-five hundred parcels. What do you think the 3.500 parcels is a reference to? • A.: I don't know what it's a reference to. • Q.: Do you recall on July 15th, 1995 the Pilica school was filled with Muslim prisoners all day? (20) • A.: I learnt this in the course of the proceedings. MR. McCLOSKEY: If we could go to the Exhibit 481A. Take a moment to take a look at that. It's another document that Mr. Butler testified about.
• Q.: General Krstic, this is an order dated 17 July 1995, regarding
(25)mobilisation matters, signed by you as Commander, with the title on the
• A.: I have studied this order carefully, the date when it was registered and when it was received in the Zvornik Brigade. (5) JUDGE RODRIGUES: [Int.] General Krstic, I apologise, but the question was: Where were you when you signed this order? Your answer should begin with "I was ..." et cetera. So please give a direct answer. And afterwards, if you need to give an explanation, we are at your disposal, but please answer the question first. (10) • A.: I signed this order after I returned to the Command of the Drina Corps from Zepa. And if you want me to explain, I shall do so. MR. McCLOSKEY: • Q.: I would like to know when, if I could. That's a pretty broad time frame. (15) • A.: Most probably I signed this order on the 22nd or 23rd of July. By this order, somebody wanted to cover an oral order issued previously with respect to the execution of the mobilisation, because it is obvious that there were many irregularities in the way the mobilisation was implemented in the period after the 12th of July, 1995. The very fact that it was (20)registered in the Zvornik Brigade on the 24th of July speaks of this. • Q.: So General, if you signed this document dated July 17th and you signed it on the 23rd of July, you made a mistake when you signed it?
• A.: I did not pay attention to the date, when this order was
registered, but I did sign it certainly on the 22nd or the 23rd. I could
(25)not have signed it before that, because a document of this kind never
JUDGE RODRIGUES: [Int.] I apologise, Mr. McCloskey, but let me ask the General something. General, before signing this order did you correct or modify anything, change anything, or did you sign it as it stood? (10) • A.: I did not change anything or correct anything. We had a good head of department for personnel affairs. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Very well. Thank you. Mr. McCloskey. MR. McCLOSKEY: (15) • Q.: You made a mistake in signing this document on the 23rd. It should have been reflected to correct the date that you actually signed it; is that true? THE INTERPRETER: We didn't hear the beginning of the General's answer. (20) • A.: It would [sic] be subject to disciplinary responsibility. That happens when a mistake is made. It happened not only during the war but in peacetime as well that a document compiled earlier was signed later. MR. McCLOSKEY: • Q.: That's a disciplinary offence? (25)
• A.: I can't speak about that.
JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes, Mr. Visnjic. MR. VISNJIC: [Int.] I apologise, but there seems to be a misunderstanding. The General said it was not a disciplinary offence and (5)in the transcript it turned out that it was, so hence the misunderstanding. JUDGE RODRIGUES: [Int.] Yes. I too heard that it wasn't a serious disciplinary offence. That's what I heard. So perhaps we could clarify the question, Mr. McCloskey. Would you ask the question again so (10)that there is no misunderstanding? MR. McCLOSKEY: I think that that clarified the misunderstanding, Your Honour, because I did hear it as a disciplinary offence. • Q.: It certainly wouldn't be appropriate for a person to sign an order as commander when they were not commander, would it? (15) • A.: I didn't say that a disciplinary mistake had been made, but the contents of the order -- from the contents of the order, you can see that for what was signed, you cannot be held disciplinary responsible just because of the date, because it was written the 17th of July. Had it been some other document referring to the use of units in combat, then the (20)situation would have been a different one and that the consequences had ensued earlier on. • Q.: My question, General, was: It certainly wouldn't be correct for someone to sign a document as commander when they were not a commander?
• A.: At the time I signed it, I was the Commander of the Corps, and
(25)that was the 22nd or the 23rd, and at the end it has the stamp of the
• Q.: General, you have been very clear in your interview with Mr. Ruez (5)and I believe your testimony here that between July 13th and August 2nd, you never went to the Vlasenica headquarters. Now, as you testify today under oath, are you changing that testimony? • A.: I am not changing my testimony at all, and I am adhering to the oath I took before this august Tribunal. I told Mr. Ruez where I was. (10)During my testimony, asked by the Defence, I said that on the 13th, in the morning hours, arrived at the headquarters in Vlasenica, stayed there for a short time, and then returned to Krivaca. • Q.: From that time on, you have said that you never have gone to the Vlasenica headquarters until August 2nd. You've been very clear on that (15)point, haven't you? • A.: Yes. MR. McCLOSKEY: I have no further questions for today, Your Honour. JUDGE RODRIGUES: [Int.] You have questions for tomorrow, (20)Mr. McCloskey? MR. McCLOSKEY: Yes, but I do see a light at the end of the tunnel. I hope that we'll be able to finish tomorrow, a day earlier than Mr. Harmon's outside guess, and I sincerely hope that I can finish within that time frame. (25)
JUDGE RODRIGUES:
[Int.] Very well. We talked about
--- Whereupon the hearing adjourned at 3.07 p.m.,
(5)to be reconvened on Wednesday, the 1st day
of November, 2000 at 9.20 a.m.
|