h r a k a - r o o | |||
( W a t e r s h i p D o w n ) | |||
"Prince with a Thousand Enemies" |
|
No, there's no character "Hraka-roo" in Watership Down... But there's an extensive "Lapine" language in the novel, complete with glossary. So it was easy to mix and match words to create a fitting name for our own pet rabbit: hraka : droppings, excreta -roo : diminutive suffix In other words Hraka-roo literally means "Little Shit" (affectionately, of course). A perfect moniker for our little black fuzzball who was also known as "Pellet-head":
|
|||||
Anyway, this should by no means be construed as a trivialization of the actual novel... It's a great and moving story, as much about human nature (or more so) as it is simply about rabbits. Absolutely one of my all-time favorites.
|
|||||
back to: short lists - page 1 |
|
www.paulfidler.com | ||
. | . | ||