AMERIKA-BREVET

Sealingue
Vrålpop i topp!

London Lions
and the Hockey League That Never Was

Fiffige Felix
Jan Lööfs mästerverk

George, Paul, John och Ringo på svenska

Mer George, Paul, John och Ringo på svenska

Marxology
Marx gratia Marxes

Memorabili Mikuhlini
Blogg

Mode á la MoDo

Amerika-brevet

Tintin i svenska tidningar

Alternativa Tintin-titlar

Tintin på teater


I juli 1946 fick mina morföräldrar ett brev från "farbror Frans", dvs min mormors farbror Frans Lindgren som hade emigrerat till USA i början av 1900-talet. Frans var född i Lögdeå, Västerbotten, den 11 oktober 1880. Hans föräldrar (Katarina Margareta Isacsdotter och Lars Isac Persson Lindgren) dog 1904 respektive 1905, och om inte förr så torde de barn som då fortfarande var i livet (Margareta födde 14 barn men flera dog i späd ålder) ha skringrats för vinden. Förmodligen var det i den vevan som Frans emigrerade till USA. 1946 bodde han i Portland, Oregon i nordvästra USA, där han kallade sig Frank Lind. Han hade åtminstone en dotter (Ruth) och ett barnbarn, Shirlene Abbott (född 1935). Enligt en uppgift var Ruth en styvdotter som hörde till släkten Bodén.

Fadern Lars Isac Persson Lindgren var troligen ingen munter människa. Enligt boken Rönnholm och Kronören (Umeå 1995) av Roland Eriksson, Sigurd Nygren m fl var han "strängt religiös och läste även på byaböner" och kanske finns där nån slags förklaring till att två av sönerna (Adolf och Frans) bytte namn och lämnade hembygden, samt att en tredje, nordmalingsskomakaren Per, sedemera begick självmord (vilket nämns i brevet och vilket troligen var anledningen till att man tagit kontakt med Frans). I sin diktbok Livsvågen (Luleå 1944) skriver min mormorsfar Adolf Modin den lite bittra versen Till broder i fjärran (daterad februari 1937):

Broder Frans, broder har Du alldeles glömt
syster, broder, vänner, fädernejorden.
Finns ej en trående glöd ännu gömd,
som ber om Din hälsning till Norden?

Ha stillahavets smekande vågor,
dofter från fruktträdens dignande skördar,
stranden förlänt aftonsolens sista smekning,
gjort Dig kall för syskonkretsens bönerop?

Visst sågo vi Dig, broder, bland de många
som stigit ned från hemmets nötta vagga
berikad med geniets lyckliga lott,
vi ha dock träffats av besvikelsens udd.



Frans Lindgren, an uncle of my maternal grandmother, was born in Sweden in 1880 and immigrated to the United States in the early 1900s. My grandparents received a letter from him in 1946, when he was living in Portland, Oregon. In the letter he informed them of his new, americanized name Frank Lind and he also mentioned his (step)daughter Ruth and his then 11-years old granddaughter Shirlene Abbott.

I'm now looking for further information on this American branch of my family. Any help on this issue will be much appreciated. In Sweden, parts of this Lindgren family have been traced back to the early 1600th century.

mikuhlini at gmail.com
Portland Ore
July 7 1946

Dear mr Alm;

Jag har inte skrivit svenska för så många år, så jag anser mig sjelv jelplös, men jag tror jag kan fullfylla eder begäran. Jag sökte up ett gammalt album, ock fann ett fotografi af din svärfaders familg. De äro sex sysskon sitter tillsammans. Den yngsta flickan sitter i Olga's knä; det är förmodligen nu din hustru.
Jag hadde ett brev från bror Albin; nu bettre än ett år sedan. Han underrättade mig om bror Pelles död, alltso redojorde att döden var till följd av sjelvmord. I fråga om min arvedel jag vill säga, jag anser det inte behövligt för mig att deltaga i hans kvarlåtenskap, så jag föreslår att din hustru blir givit rättigheter att övertaga min arvedel. Eller med andra ord jag jer din hustru rätt att upbära min del av arvet. Jag har mitt eget hem here; ock sparade mina pengar så jag är hvad de kallar oberoende. Jag slutade att arbeta ett år sedan.
Inesluter två fotografi det torde bli av intresse för min brorsdotter. Here är din farbror Frans 65 år gammal. Kvinnan som står med mig på kortet är min dotter Ruth; den unga flickan är min dotterdotter; hon blir 11 år den 5te October hennes namn är Shirlene Abbott.
Jag tackar eder för brevet ock hoppas att höra från eder igen. Vill ni vara so god ock stava mitt namn alldeles som det är skrivit here.

med bästa hälsningar till alla mina släktingar
farbror Frans

Frank Lind
170 N.E. Russet St
Portland
Oregon


Ruth & Frank Lind 1946


Shirlene Abbott 1946