¬©ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚ƃo[ƒi[ƒh•vl‚̃oƒ‰[ƒh
ƒo[ƒo[ƒVƒ‡ƒbƒvEƒŒƒp[ƒgƒŠ[ Barbershop Repertoire
ƒr[ƒgƒ‹ƒYEƒƒhƒŒ[ Beatles Medley
ƒNƒŠƒXƒ}ƒXEƒŒƒp[ƒgƒŠ[ Christmas Repertoire
‘æ‚P‚P‰ñƒŠƒTƒCƒ^ƒ‹‹È–Ú‰ðàiƒƒ“ƒfƒ‹ƒXƒ][ƒ“AƒfƒBƒYƒj[A–k‰¢‚ÌŒ»‘ã‹Èj
ƒRƒ_[ƒC’jº‡¥‹È ƒì‹ÈŽÒE‹³ˆçŽÒ@ƒRƒ_[ƒCEƒ]ƒ‹ƒ^[ƒ“„ @Œ»‘ãƒnƒ“ƒKƒŠ[‰¹Šy‚Ì•ƒ‚Æ‚à‚¢‚¤‚ׂ«ƒRƒ_[ƒCEƒ]ƒ‹ƒ^[ƒ“‚Í1882”N12ŒŽ16“úA “ìƒnƒ“ƒKƒŠ[‚̃Pƒ`ƒPƒ[ƒg‚Ŷ‚܂ꂽB•ƒe‚Í“S“¹Š¯—™‚¾‚Á‚½‚ªƒ”ƒ@ƒCƒIƒŠƒ“‚ðA •êe‚àƒsƒAƒm‚ð’e‚‚Æ‚¢‚¤‰¹Šy“I‚ȉƒë‚Ɉ炿A•ƒ‚ÌŽdŽ–‚ÌŠÖŒW‚Å‘“àŠe’n‚ðˆÚ‚èZ‚ñ‚¾B ”Þ‚ª”NŽž‘ã‚ÉA—’†’B‚ª‰Ì‚¤ƒnƒ“ƒKƒŠ[–¯—w‚ð’®‚¢‚Ĉç‚Á‚½‚±‚Æ‚ªAì‹È‰Æ‚Æ‚µ‚Ä ƒnƒ“ƒKƒŠ[‚Ì‘–¯‰¹Šy‚Ì‘n‘¢‚És‚‚µA–¯—w‚ÌŽûW‚ÆŒ¤‹†‚É‘å‚«‚ÈŒ÷Ñ‚ðŽc‚µ‚½——R‚Él‚¦‚ç‚ê‚éB @“–‰Aƒuƒ_ƒyƒXƒg‚Ì‘åŠw‚Å‚Í•¶Šw‚ðŠw‚ÑA•¶Šw”ŽŽm†‚ðŽæ“¾‚µ‚½B”ŽŽm˜_•¶‚Ì uƒnƒ“ƒKƒŠ[–¯—w‚Ìß\‘¢v‚Æ‚¢‚¤‘è–¼‚àA‚±‚ÌŽá‚«‰¹Šy‰Æ‚Ì‹»–¡•ª–삪V‘N‚È‚à‚Ì ‚Å‚ ‚Á‚½‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ðŽ¦‚µ‚Ä‚¢‚éB“¯Žž‚Ƀuƒ_ƒyƒXƒg‰¹Šy‰@‚ŃPƒXƒ‰[‚Éì‹È‚ðŽtŽ–‚µ‚½B ‚µ‚©‚µA“–Žž‚Ì–¯‘°Žå‹`“I‚ÈŽv‘z‚ÉG”‚³‚êAŽŸ‘æ‚É‚»‚ê‚܂ł̃hƒCƒc•—‚Ìì‹È‚©‚ç—£‚êA V‚µ‚¢‘–¯‰¹Šy‘n‘¢‚Ì‚½‚ß‚É‚ÍA^‚̃nƒ“ƒKƒŠ[–¯—w‚ÌŒ¤‹†‚ª•K—v‚Æl‚¦‚ÄA1905”N‚©‚ç –¯—w‚ÌŽûW‚ÆŒ¤‹†‚ðŽn‚ß‚½B‚±‚ÌŠÔ‚É“¯‚¶‚ƒnƒ“ƒKƒŠ[–¯—w‚É‹»–¡‚ðŽ‚Á‚Ä‚¢‚½ ƒoƒ‹ƒg[ƒNEƒxƒ‰(1881-1945)‚Æ‚ÌeŒð‚ª¶‚܂ꂽB @”Þ‚Ìʼn‚Ì‘Û“I‚ȬŒ÷‚Í1923”N‚Ìuƒnƒ“ƒKƒŠ[Ž•Ñv‚ÅA‚»‚ÌŒãA‰ÌŽÅ‹ uƒn[ƒŠEƒ„[ƒmƒVƒ…v‚âuƒKƒ‰ƒ“ƒ_•‘‹ÈvAuŠÇŒ·Šy‚Ì‚½‚ß‚Ì‹¦‘t‹Èv‚È‚ÇA ”Þ‚Ì‘ã•\“I‚Èì•i‚ª1940”N‚Ü‚Å‚É‘‚©‚ê‚Ä‚¢‚éB¡‰ñŽæ‚èã‚°‚½‚S‹È‚à“¯‚¶‚‚±‚ÌŠÔ‚Éì‹È‚³‚ê‚Ä‚¢‚éB @ƒnƒ“ƒKƒŠ[‰¹Šy‚ÌŒê–@‚ð—p‚¢‚½‚»‚ê‚ç‚Ìì•i‚ÍA•K‚¸‚µ‚àŠvV“I‚Å‚Í‚È‚¢‚ªA “ÆŽ©‚ÌFÊ‚Æ‹¿‚«‚ðŽ‚¿A‰¸Œ’‚Èì•—‚Ì’†‚ÉlŠÔ–¡–L‚©‚È–£—Í‚ð”õ‚¦‚Ä‚¢‚éB @‚Ü‚½A1920”N‘ãŒã”¼‚©‚ç‚ÍAƒnƒ“ƒKƒŠ[‰¹Šy‚Ɋ¹Šy‹³ˆç–@‚ðlˆÄ‚µA ‚»‚Ì‚½‚߂̃ƒ\ƒbƒh‚ÌŠm—§‚ÆŽÀ‘H‚É–±‚ßAƒnƒ“ƒKƒŠ[‚݂̂Ȃ炸¢ŠE‚̉¹Šy‹³ˆçŠE ‚É‘å‚«‚ȉe‹¿‚ð—^‚¦‚½B‚»‚µ‚Ä‘æ‚QŽŸ‘åíŒã‚ÍAƒnƒ“ƒKƒŠ[‰¹Šy‹¦‰ï‚̉‚âA Œ|p‰ÈŠwƒAƒJƒfƒ~[‘Ù‚ð—ð”C‚·‚é‚È‚ÇAƒnƒ“ƒKƒŠ[‰¹ŠyŠE‚ÌÅ‚Žw“±ŽÒ‚Æ‚µ‚Ä ‘¸Œh‚ðW‚ßA‘Û“I‚É‚à‘½‚‚̉h—_‚ðŽó‚¯‚½B @1961”N‚ÉÅŒã‚ÌŒð‹¿‹È‚ðŠ®¬‚³‚¹‚é‚È‚ÇA”Ó”N‚Ü‚ÅŠ‚¦‚ÊŠˆ“®‚𑱂¯A 1967”N‚RŒŽ‚U“úA84΂ŖS‚‚È‚Á‚½B ‹È–Ú‰ðà ‚PDE‚ª”ò‚ñ‚¾i1937”Nj ‚±‚Ìì•i‚͘J“‡¥’c‚Ì‘n—§30Žü”N‰‰‘t‰ï‚Ì‚½‚ß‚É‘‚©‚ꂽB20¢‹Iƒnƒ“ƒKƒŠ[ •¶Šw‚Ì‘ì‰z‚µ‚½ŽlAƒAƒfƒBEƒGƒ“ƒhƒŒ(1877-1919)‚É‚æ‚邱‚ÌŽ‚ÍAŽ©—R‚ɑ΂·‚é î”M‚ð‰Ì‚Á‚½–¯—w‚ð‰ü•Ï‚µ‚½‚à‚Ì‚ÅA‹È‚Í1935”N‚ɃRƒ_[ƒC‚ªŽûW‚µ‚½ŒÃ‚¢ƒyƒ“ƒ^ ƒgƒjƒbƒNi‚T‰¹ŠKj‚Ì–¯—w‚ª‹È‚ÉŽg‚í‚ê‚Ä‚¢‚éB1939”N‚É‚Í•Ï‘t‹È‚Æ‚µ‚Ä‚à‘‚©‚ê ‚Ä‚¢‚邪Aì‹È“–Žžƒiƒ`ƒX‚ÆŒ‹‚ñ‚Å”ñl“¹“I‚Èô‚ð‹s‚µ‚Ä‚¢‚½ƒzƒ‹ƒeƒBŒ ‚É ‘΂·‚é“{‚è‚ÆR‹c‚ª‚±‚Ì‹È‚Éž‚ß‚ç‚ê‚Ä‚¢‚éB ‚QD¹ƒCƒVƒ…ƒgƒ”ƒ@ƒ“‰¤‚ðÌ‚¦‚é‰Ì ƒnƒ“ƒKƒŠ[‚ÌŒš‘‚Í‚X¢‹I––B—V–q–¯ƒtƒCƒ“EƒEƒSƒ‹‘°‚̈ꕔ‘°Aƒ}ƒWƒƒ[ƒ‹l‚ÍŽñ ’·‚É—¦‚¢‚ç‚ê‚ăhƒiƒE‰Í”È‚ÉioBŒ»Ý‚̃nƒ“ƒKƒŠ[’nˆæ‚É’èZ‚µA‹IŒ³1000”N‚ɉ¤ ‘‚ðŠJ‚«ƒ[ƒ}–@‰¤‚æ‚è‘ÕŠ¥‚µ‚½ƒCƒVƒ…ƒgƒ”ƒ@ƒ“1¢‚ª‰‘㑉¤‚Æ‚È‚Á‚½BŽlˆÍ‚𑼠–¯‘°‚Ɉ͂܂ꂽV‘‰Æ‚ÍA‘¼‘‚©‚ç‚ÌŠ±Â‚ð”r‚·‚邽‚ßAƒLƒŠƒXƒg‹³‚ð‘‹³‚Æ’è‚ßA •z‹³‚ÉŽæ‚è‘g‚ñ‚¾Œ÷Ñ‚É‚æ‚èA‚Ì‚¿AƒCƒVƒ…ƒgƒ”ƒ@ƒ“1¢‚͹l‚É—ñ‚¹‚ç‚ꂽB ‚RD—[‚ׂ̉Ìi1938”Nj ƒRƒ_[ƒC‚̇¥‹È‚Ì’†‚Å‚ÍA’jºE—ºE¬º‚ð–â‚킸AÅ‚à‚æ‚’m‚ç‚ê‚Ä‚¢‚éì•iB ‘‚ð’Ç‚í‚ê‚Ä•ú˜Q‚·‚é—·l‚ªˆÀ‘§‚ðŠè‚¢AŒÌ‹½‚ð‘z‚¢A^‚̈À‚炬‚Ìê‚ð‹‚ß‚Ä‚¢‚éB ‹È‚Æ‚µ‚Ä‚ÍA‚Rß‚©‚ç‚È‚èA‘æ‚Pß‚Æ‘æ‚R߂̓ˆ‚È–¯—w‚ÅAƒeƒm[ƒ‹‚ª‰Ì‚¢‘¼‚Ì º•”‚Ìo‚·˜a‰¹‚ª”º¥‚·‚é‚Æ‚¢‚¤A–¯—w‚ð‡¥‹È‚É•Ò‹È‚·‚éÅ‚àƒVƒ“ƒvƒ‹‚È•û–@‚ð‚Æ‚Á‚Ä‚¢‚éB ‚SDƒtƒXƒgi1936”Nj ƒnƒ“ƒKƒŠ[‘‰Æ‚Ì쎌ŽÒAƒPƒ‹ƒ`ƒFƒCEƒtƒFƒŒƒ“ƒc(1790-1838)‚ÌŽ‚Éì‹È‚³‚ꂽ ‚à‚Ì‚ÅAƒtƒXƒg‚ÍŒ»Ý‚̃EƒNƒ‰ƒCƒi‚̃UƒJƒ‹ƒpƒgƒXƒJƒ„B‚É‚ ‚èAƒ‰[ƒR[ƒcƒB‚Ì Ž©—R푈(1703-11)‚Ì‚Æ‚«‚ÌéÕ‚ª‚ ‚éBâ–]Š´‚É‘Å‚¿‚Ђµ‚ª‚ꂽˆ¤‘ŽÒ‚ªƒtƒXƒg ‚Ì”pšÐ‚ɘȂÝA‚»‚±‚É–S—삪Œ»‚ê‚ÄAŽ©•ª‚½‚¿‚Ì–³ŽS‚ÈŽcŠ[‚ð’‚ß‚ÄŽv‚¢‚Ó‚¯‚é ‚Ì‚Å‚Í‚È‚A«—ˆ‚Ì‚±‚Æ‚ðl‚¦‚ÄAs“®‚ð‹N‚±‚·‚±‚Æ‚ðŒÄ‚Ñ‚©‚¯‚Ä‚¢‚éB
’jº‡¥‘g‹ÈuŽOè‚Ì‚¤‚½v ‚±‚Ì‘g‹È‚Í–¾Ž¡‘åŠwƒOƒŠ[ƒNƒ‰ƒu‚É‚æ‚éˆÏú‚Å1969”N‚ɉ‰‰‚³‚ꂽB ˆÈ‰º‚Ì•¶Í‚ÍuŠCv‚ð‰Á‚¦‚ĉü’ù‰‰‰‚³‚ꂽŽž‚̉ðà•¶‚©‚çˆø—pB ––––– ’jº‡¥‘g‹ÈuŽOè‚Ì‚¤‚½vi1969”N“xˆÏúì•ij ìŽ@–kŒ´”’H@@ì‹È@‘½“c••F 1.‹u‚ÌŽOŠp”¨ 2.”’“ì•—•“ì•— 3.ŠC 4.‰J’†¬Œi 5.–Ž‘g ------------------------------------------------------- ƒƒbƒZ[ƒWE‘½“c••F ŠOŽR涂Ɩ¾Ž¡‘åŠwƒOƒŠ[ƒNƒ‰ƒu‚Æ‚Ì–¼ƒRƒ“ƒr‚ÍA‚à‚¤20”N‚à‚ÌŠÔA‘±‚¢‚Ä‚¢‚é‚Ì‚¾‚낤‚©B —¼ŽÒ‚ÌŽ‚Â’j«“I‚È–¾‚邳‚Æ^–Ê–Ú‚³‚ª‚»‚¤‚³‚¹‚½‚Ì‚¾‚ÆŽ„‚ÍM‚¶‚Ä‚¢‚éB ^–Ê–Ú‚³‚È‚Ç‚Æ‘‚‚ÆA—¼ŽÒ‚Æ‚àA‚¦[‚ÁHA‚Æ΂¤‚©‚à‚µ‚ê‚È‚¢‚ªAŽ„‚Ì–Ú‚©‚ç‚Ý‚é‚ÆA —ûK•—Œi‚Ì’†‚ÉA‚»‚ꂪ’[“I‚ÉŒ»‚ê‚éB‚à‚¤ˆê‚ÂA—¼ŽÒ‚Ì’†‚É‚Í‘f–p‚ÈŽ©‘R‚È’j‚ÌŠ´«‚ª‚ ‚Á‚ÄA Žž‚ÉA‚»‚ê‚͔邩‚ɜԚL‚·‚éB ‚±‚ñ‚ȃRƒ“ƒr‚Ì’†‚©‚çAŽ„‚ɑ΂·‚éˆÏúì•i‚Å‚ ‚éu‰Jv‚âu‚킪‚Ó‚é‚«“ú‚Ì‚¤‚½v‚ª‰‰‰‚³‚êA ‚¢‚¸‚ê‚à–¼‰‰‘t‚Å‚ ‚Á‚½‚±‚Æ‚ªŒê‚è‚‚ª‚ê‚Ä—ˆ‚½B uŽOè‚Ì‚¤‚½v‚àA‚»‚̈ê‚‚ł ‚èAº˜a44”N5ŒŽ18“ú‚ɉ‰‰‚³‚ꂽB Žl–kŒ´”’H‚Í–¾Ž¡45”NA28΂̂Ƃ«AS‚ɂ𕉂Á‚Ä_“Þ쌧ŽO‰YŽOè‚ɈڂÁ‚½‚ªA Ž©‚ç‚ÌS‚̉A‰e‚ÆŠá‘O‚ɂЂ낪‚鎩‘R‚Ì”ü‚µ‚³‚ð‘ÎÆ“I‚É•`‚¢‚½Ž‚Ì‚©‚¸‚©‚¸‚ð‘èÞ‚É‚µ‚½‚±‚Ìì•i‚ðA –¾Ž¡‘åŠwƒOƒŠ[ƒNƒ‰ƒu‚ªA–¾ˆÃ‚ðŒ©Ž–‚ɉ̂¢•ª‚¯‚½B º˜a46”N‚©‚çÓ쓡‘ò‚ÉZ‚ñ‚¾Ž„‚àA‹ß‚‚ÌŽO‰YŽOè‚ð–Y‚ê“ï‚Aº˜a58”NA ‘æ3‹È‚ÉuŠCv‚ð‰Á‚¦A¡ª‰‰‘t‚³‚ê‚éu5‹È•Ò¬v‚É‚·‚é‚Æ‚Æ‚à‚ÉA‘½‰ü’ù‚ð‚¨‚±‚È‚Á‚½B Ž„‚É‚Æ‚Á‚Ä‚àA‹v‚µ‚Ô‚è‚ÌAS‚Ì—x‚éŽv‚¢‚Ìĉ‰‚Å‚ ‚éB ‰‰‘t‰ï‚Ì‚²¬Œ÷‚ÆA¡Œã‚Ü‚·‚Ü‚·‚Ì‚²”“W‚ðAS‚©‚炨‹F‚è‚·‚éB ‹È–Ú‰ðà –¾Ž¡‘åŠwƒOƒŠ[ƒNƒ‰ƒu‚ÍA1969”NA‘½“c••FŽ‚ÉA’jº‡¥‘g‹Èu‰Jvi1967”NˆÏúE‰‰‰j ‚Ɉø‚«‘±‚¢‚ÄA‚±‚Ì‘g‹È‚Ìì‹È‚ð‚¨Šè‚¢‚µ‚½B‰‰‰“–‰‚ÍA‘æ3‹È–Ú‚ÌuŠCv‚𜂑S4‹È ‚©‚ç\¬‚³‚ê‚Ä‚¢‚½‚ªA1983”NA‚±‚Ì‘g‹È‚̃ŒƒR[ƒh‰»‚̘b‚ªŽ‚¿ã‚ª‚Á‚½Ü‚è‚ÉAì‹ÈŽÒ ‚ÍuŠCv‚ðV‚½‚É‘‚«‰Á‚¦A‘¼‚Ì4‹È‚É‚àŽáŠ±Žè‚ð‰Á‚¦AŒ»Ý‚ÌŒ`‚ÉÄ\¬‚µ‚½‚Ì‚Å‚ ‚éB ƒeƒLƒXƒg‚Æ‚È‚Á‚½Ž‚ÍA–kŒ´”’Hi1885-1942”Nj‚ÌŽWu”¨‚ÌÕv‚Ɖ̗wŽWu“ú–{‚Ì“Jv ‚ÉŽû‚ß‚ç‚ꂽì•i‚Ì’†‚©‚ç‘I‚΂ê‚Ä‚¢‚éB–¾Ž¡45”Ni1912”NjA“–Žž28΂ł ‚Á‚½”’H‚ÍA lÈ‚Æ—ö‚ɑ‚¿AŠ’Êß‚Ì—e‹^‚ð‚©‚¯‚ç‚ê“Š–‚³‚ꂽBŒ‹‰Ê“I‚É‚Í–³ß‚Æ‚È‚é‚Ì‚Å‚ ‚邪A ‚±‚Ì•sK‚ÈŽ–Œ‚Ì‚½‚ß‚ÉA”’H‚ÍS‚É[‚¢’ÉŽè‚𕉂Á‚Ä‚µ‚Ü‚Á‚½BŽ–Œ‚Ì‰ðŒˆŒãA”’H‚Í ‚‚¢‚½S‚ð–ü‚·‚½‚ß‚ÉAŽO‰Y”¼“‡‚ÉZ‹‚ðˆÚ‚µ‚½‚Ì‚¾‚Á‚½B‚±‚Ì’n‚Ì”ü‚µ‚¢ŒiŠÏ‚Ì’†‚ÅA ”’H‚Í™X‚ÉŽ©•ª‚ðŽæ‚è–ß‚µAŽO‰Y”¼“‡‚Ì”ü‚µ‚¢ŒiŠÏ‚ÆŽ©‚ç‚ÌSî‚ð”X‚ÌŽ‚É‘õ‚µ‚½‚Ì‚Å‚ ‚éB 1. ‹u‚ÌŽOŠp”¨ ‹·‚¢‘“y‚Ì“ú–{‚È‚ç‚Å‚Í‚Ì“c‰€•—Œi‚Å‚ ‚éB ‚±‚Ì‚Ì‚Ç‚©‚È•—Œi‚ðA”’H‚ÍŽÀ‚ɃŠƒYƒ~ƒJƒ‹‚É•`‚¢‚Ä‚¢‚éB 2. ”’“ì•—•“ì•— ”’“ì•—‚Æ‚ÍA”~‰JŠúA‚¤‚Á‚·‚ç‚Æ”–“ú‚̘R‚ê‚é ¬‰J‚Ü‚¶‚è‚Ì“V‹C‚É‚“ì•—B•“ì•—‚ÍA“ú–{‚É”~‰J‚ð‚à‚½‚ç‚·“ì•—B ŸT“©‚µ‚¢‹Gß‚Ì•—‚É‚©‚ê‚ĘȂޕЎv‚¢‚Ì—‚ÌSî‚ðƒeƒm[ƒ‹“Æ¥‚ªÃX‚Ɖ̂¢ã‚°‚éB 3. ŠC L‘å‚ÈŠCŒ´A‚»‚Ìã‹ó”Þ•û‚ÉŠC‚½‚¿‚ªÃ‚©‚É•‘‚¤B ‚»‚ê‚ÍA‚ ‚½‚©‚à‹ó‚É•‚‚©‚Ôu‹â‚Ì‚Ä‚ñ‚Ä‚ñvB –³ŒÀ‚Ì‹——£Š´‚ª“àÝ‚·‚éì•iB 4. ‰J’†¬Œi ‚‚¢‚½”’H‚É‚ÍAŸT“©‚µ‚~‚é‰J‚É‚à–³ŒÀ‚Ìe‚µ‚³‚ðŠo‚¦‚é‚Ì‚¾‚낤‚©B Ž‚É—¬‚ê‚é‚É“Y‚¤‚ׂAŽå‚Æ‚µ‚ăoƒŠƒgƒ“‚ɃƒƒfƒB‚ª’u‚©‚ê‚Ä‚¢‚éB 5. –Ž‘g ŽOè`‚Í—L”‚Ì–Ž`‚Æ‚µ‚Ä–¼‚‚¢B ì‹ÈŽÒ‚ÍA–Ž‹™‚Éo‚Ä‚¢‚’j‚½‚¿‚Ì—Í‹‚¢Žp‚𑨂¦‚½Ž‚ÉA ’jº‡¥‚ÌdŒú‚ȃn[ƒ‚ƒj[‚ð悹AI‹È‚É‚Ó‚³‚킵‚¢·‚èオ‚è‚ð‚Ý‚¹‚Ä‚¢‚éB iˆÈã–¾Ž¡‘åŠwƒOƒŠ[ƒNƒ‰ƒu‘æ34‰ñ’èŠú‰‰‘t‰ïi1985”NjƒvƒƒOƒ‰ƒ€‚æ‚èj
¬©ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚ƃo[ƒi[ƒh•vl‚̃oƒ‰[ƒh The Ballad of LITTLE MUSGRAVE and LADY BARNARD ¬©ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚ƃo[ƒi[ƒh•vl‚̃oƒ‰[ƒh As it fell on one holyday, As many be in the year, When young men and maids together did go Their matins and mass to hear, ”N‚ɉ½“x‚©„‚Á‚Ä‚‚é jÕ“ú‚Ì‚ ‚é“ú Žá‚¢’j—‚ª˜A‚ê“Y‚Á‚Ä‚â‚Á‚Ä‚«‚½ ’©‚Ì‹F“˜‚ƃ~ƒT‚ð•·‚‚½‚ß‚É Little Musgrave came to the church door. The priest was at private mass But he had more mind of the fair women Than he had of Our Ladyfs grace ¬©ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚à‹³‰ï‚Ì“ü‚èŒû‚Ö‚â‚Á‚Ä‚«‚½ ŽiՂ̓~ƒT‚ÌÅ’†‚¾‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚É ”Þ‚Í”ü‚µ‚¢—«‚½‚¿‚ÉS’D‚í‚ê‚Ä‚¢‚½ Œhˆ¤‚·‚ׂ«ƒ}ƒŠƒA—l‚Å‚Í‚È‚ The one of them was clad in green, Another was clad in pall, And then came in my Lord Barnardfs wife, The fairest amongst them all. ”Þ—‚½‚¿‚̈êl‚͗΂̊O’… ‚à‚¤ˆêl‚Í”’‚̃rƒ[ƒh ‚»‚ÌŽžA‚í‚ê‚炪—ÌŽåƒo[ƒi[ƒh—l‚̉œ•û‚ª“ü‚Á‚Ä‚±‚ç‚ꂽ ’N‚æ‚è‚à”ü‚µ‚¢‰œ•û‚ª Quoth she,e Ifve loved thee, Little Musgrave, Full long and many a dayf ”Þ—‚Íé‚Á‚½ u‹M•û‚ð‚¸‚Á‚Æ‘z‚Á‚Ä‚¢‚½‚Ì‚æAƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒuA ’·‚¢ŠÔ‘Ò‚¿‚±‚ª‚ê‚Ä‚¢‚½‚ív eSo have I lovfd you,my fair ladye, Yet never a word durst I say.f uŽ„‚à‚¨•ç‚¢\‚µã‚°‚Ä‚¨‚è‚Ü‚µ‚½A‰œ—l ‚Å‚àŒû‚Éo‚·—E‹C‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½v eBut I have a bower at Bucklesfordberry, Full daintily it is dight If thouflt wend thither, thou Little Musgrave, Thoufs lig in my arms all night.f uƒoƒbƒNƒŒƒXƒtƒH[ƒhƒxƒŠ[‚ɂ킽‚µ‚̉B‚ê‰Æ‚ª‚ ‚é‚Ì‚æ —D‰ë‚Éü‚Á‚½‚¨•”‰®‚ª‚ ‚é‚Ì ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚æA‚¨‚Ü‚¦‚ª—ˆ‚Ä‚‚ê‚é‚È‚ç –é’Ê‚µ•ø‚«‚µ‚ß‚Ä‚ ‚°‚é‚ív With that beheard a little tiny page, By his ladyfs coach as he ran. Says, eAlthough I am my ladyfs footpage, I am Lord Barnardfs man!f ”nŽÔ‚̘e‚Ŭ‘–‚è‚̃`ƒr‚̬©‚ª ‚»‚ê‚ð•·‚«‚Æ‚ß‚ÄŒ¾‚Á‚½ u‚¨‚¢‚ç‚͉œ•û—l‚Ì–l(‚µ‚à‚×)‚¾‚ª —ÌŽå—l‚̉Ɨˆ‚Å‚à‚ ‚é‚Ì‚¾Iv Then hefs cast off his hose and cast off his shoon, Set down his feet and ran, And where the bridges were broken down He bent his bow and swam. ”ނ̓^ƒCƒc‚ÆŒC‚ð’E‚¬ŽÌ‚Ä —‡‘«‚Å‘–‚Á‚½ ‰ó‚ꂽ‹´‚Ö‚½‚Ç‚è’…‚‚Æ ”Þ‚ÍŒœ–½‚ɉj‚¢‚¾ eAwake! thou Lord Barnard, As thou art a man of life! Little Musgrave is at Bucklesfordberry Along with thine own wedded wife.f u‚¨‹N‚«‚‚¾‚³‚¢I@—ÌŽå—l —YX‚µ‚¢‚¨•ûI ¬©‚̃}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚ªƒoƒbƒNƒŒƒXƒtƒH[ƒhƒxƒŠ‚Å ‰œ•û—l‚ƈê‚Å‚·v He called up his merry-men all: eCome saddle me my steed; This night must I to Bucklesfordbfry, Ffr I never had greater need.f —ÌŽå‚͉Ɨˆ‚½‚¿‘Sˆõ‚ðŒÄ‚ÑW‚ß‚½ u‚킵‚Ì”n‚ɈƂð‚‚¯‚æ ¡ªƒoƒbƒNƒŒƒXƒtƒH[ƒhƒxƒŠ[‚És‚©‚˂΂Ȃç‚Ê ¥‚ª”ñ‚Å‚àv But some they whistled, and sang, And some they thus could say, Whenever Lord Barnardfs horn it blew: eAway,@away, Musgrave, away,@away@away,@away, Musgrave,away,away!f ‚¾‚ª‚ ‚éŽÒ‚ÍŒû“J‚ð‚«‰Ì‚ð‰Ì‚¢A ‚±‚ñ‚È‚±‚Æ‚ðŒ¾‚¤ŽÒ‚à‚¢‚½@ ƒo[ƒi[ƒh‹¨‚ÌŠp“J‚Í‚±‚ñ‚ȈӖ¡‚¾‚Æ g“¦‚°‚ë@“¦‚°‚ë‚æAƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒuh eMe-thinks I hear the threstle-cock, Me-thinks I hear the jay; Me-thinks I hear Lord Barnardfs horn, gAway Musgrave!h away!ff u‚ ‚ê‚̓„ƒhƒŠƒMƒcƒOƒ~‚̖‚«º‚Å‚µ‚傤‚© ‚»‚ê‚Æ‚àƒJƒPƒX‚Å‚µ‚傤‚© ‚¢‚¦A‚ ‚ê‚ÍŒä—ÌŽå—l‚ÌŠp“J‚ɈႢ‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ “¦‚°‚ëƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒuI@“¦‚°‚ëI‚ÆŒ¾‚Á‚Ä‚¢‚év eLie still, thou Little Musgrave, And huggle me from the cold; Tis nothing but a shepherdfs boy A driving his sheep to the fold.f u‚¶‚Á‚Æ‚µ‚Ä‚Ä@ˆ¤‚µ‚¢ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu@ •ø‚«‚µ‚ß‚Ä‚¿‚傤‚¾‚¢@Š¦‚¢‚Ì‚æ ‚ ‚ê‚Í‚½‚¾‚Ì—rŽ”‚¢ —r‚ðò‚É’Ç‚¢ž‚ñ‚Å‚é‚Ì‚æv By this, Lord Barnard came to his door And lighted a stone upon; And hefs pullfd out three silver keys, And openfd the doors each one. ‚»‚Ì‚Æ‚«Šù‚ÉAƒo[ƒi[ƒh‹¨‚͌ˌû‚É—§‚¿ •~΂ðƂ炵‚½ ‚»‚µ‚Ä‚R‚‚̋â‚ÌŒ®‚ðŽæ‚èo‚µ ‚»‚ꂼ‚êƒhƒA‚ðŠJ‚¯‚½ He lifted up the coverlet, He lifted up the sheet eArise, arise, thou Little Musgrave, And put thy clothefs on; It shall nefer be said in my country Ifve killed a naked man. ”ނ̓xƒbƒhƒJƒo[‚ð‚ß‚‚è ƒV[ƒc‚𔂢‚¾ u‹N‚«‚ë@‹N‚«‚ë@ƒ}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚ß •ž‚ð’…‚ë ‚í‚µ‚Í@—‡‚Ì’j‚ðŽE‚µ‚½‚È‚ñ‚Ä —Ì“à‚ÅŒ¾‚í‚ꂽ‚‚Í‚È‚¢‚Ì‚¾ I have two swords in one scabbard, They are both sharp and clear; Take you the best, and I the worst, Wefll end the matter here, Wefll end the matter here.f ‚±‚Ìâ‚É“ñ–{‚Ì“‚ª‚ ‚é ‚Ç‚¿‚ç‚àØ‚ê–¡‰s‚@‚æ‚–‚¢‚Ä‚ ‚é ‚¢‚¢•û‚ðŽæ‚ê@‚킵‚͈«‚¢•û‚Å‚¢‚¢ “ñl‚Æ‚à‚±‚±‚ÅŒˆ’…‚ð‚‚¯‚é‚Ì‚¾ Œˆ’…‚ð‚‚¯‚é‚Ì‚¾v The first stroke Little Musgrave struck He hurt Lord Barnard sore; The next stroke that Lord Barnard struck, he struck Little Musgrave nefer struck more. ʼn‚̃}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚̈ꌂ‚Í —ÌŽåƒo[ƒi[ƒh‚ÉŽè‚𕉂킹‚½ ‚‚—̎å‚Ì”½Œ‚‚̓}ƒXƒOƒŒƒCƒu‚É“ñ“x‚Æ UŒ‚‚ð‚³‚¹‚È‚¢ˆÐ—Í‚ª‚ ‚Á‚½ eWoe worth you, woe worth, my merry-men all, You were nefer born for my good! Why did you not offer to stay my hand When you saw me wax so wood? u‚±‚Ì”±‚ ‚½‚è‚߂炪 ‚킵‚̉Ɨˆ‚Ç‚à‚æ ‚¨‚Ü‚¦‚½‚¿‚͂킵‚Ì–ð‚É‚½‚Á‚½‚±‚ƂȂLjê“x‚à‚ ‚è‚Í‚µ‚È‚¢ ‰½ŒÌ‚¨‚Ü‚¦‚ç‚͂킵‚ÌŽè‚ð‚Ƃǂ߂悤‚Æ‚µ‚È‚©‚Á‚½‚Ì‚¾ ‚킵‚ª–҂苶‚Á‚Ä‚¢‚é‚Ì‚ðŒ©‚½Žž‚É For Ifve slain also the fairest ladye That ever wore womanfs weed, Soe I have slain the fairest ladye That ever did womanfs deed. ‚킵‚Í”ü‚µ‚¢‚킪Ȃ܂łàŽE‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚Á‚½ ‚±‚Ì¢‚ňê”Ô”ü‚µ‚‘•‚¢A ‚±‚Ì¢‚ňê”Ô—D‰ë‚É‚Ó‚é‚Ü‚Á‚½È‚Ü‚Å‚àv eA grave,f Lord Barnard cried, eTo put these lovers in! But lay my lady on the upper hand, For she comes of the nobler kin.f u•æ‚¾v—ÌŽå‚Í‹©‚ñ‚¾ u‚±‚Ì—öl‚½‚¿‚ð‘’‚é‚Ì‚¾ ‚¾‚ª@‚킪Ȃðã‚Ì’i‚ÉQ‚©‚¹‚é‚Ì‚¾ ”Þ—‚Í‚‹M‚̶‚Ü‚ê‚È‚Ì‚¾‚©‚çv
uŽOè‚Ì‚¤‚½vŒûŒê–ó Œã’©ŽO‹È ’©A–Ú‚ðŠo‚Ü‚·‚Ɖ«‡‚Í°‚êA•—‚͓€A•l‚Í–ž‚¿’ª‚Åo‘D‚ÉâDB …ŒR‚Ì‘å«‚ª…•v‚ðW‚ß‚é–@—†‚̉¹‚ª•·‚±‚¦‚Ü‚·B ‚¯‚ê‚ÇA‚Ç‚¤‚µ‚Ä›‚ꂽ’j‚ð‹A‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚µ‚傤B ‚ЂƂ½‚ÑA’j‚ÌM‚ð—‚ÌM‚Éäu‚Á‚½j‚ð‰ð‚¢‚Ä‚µ‚Ü‚¦‚ÎA ’j‚Í‚Ü‚½•Ê‚Ì`‚ÌA•Ê‚Ì—‚ÌM‚Å–é‚ð‰ß‚²‚·‚Ì‚Å‚·‚©‚çB ’©A–Ú‚ðŠo‚Ü‚·‚Ɖ«‡‚Íá–Í—lBá‰_‚Í“¡F‚ÌŽ‡B •l•Ó‚ÉŠá‚ð“]‚¸‚ê‚Δ’”g‚ª—§‚Á‚Är‚êAç’¹‚ªŒQ‚ê‚Ä”ò‚ñ‚Å‚¢‚Ü‚·B –¾‚¯•ûA“ñl‚Ì–Œ³‚Åç’¹‚ª”’m‚ꂸ–‚¢‚Ä”ò‚Ô‚Ì‚ÍA Ž„‚Ì‹CŽ‚¿‚Ì‘ã‚í‚è‚É‹ƒ‚¢‚Ä‚‚ê‚Ä‚¢‚é‚悤‚Å‘ž‚‚È‚¢‚Ì‚¾‚¯‚ê‚ÇA ‚Í‚®‚êƒKƒ‰ƒX‚ªˆê‰HƒJƒAƒb‚Ɩ‚¢‚Ä’©‚ð‚°‚é‚Ì‚ªAŽ„‚Í‘ž‚¢‚Ì‚æB ’©A–Ú‚ðŠo‚Ü‚·‚Ɖ«‡ê¡‚©A¼‚Ì‹óA•—‚Ì‚’†‚É“ø‚ª—§‚¿AŽŸ‘æ‚Ér‚ê‚é—lŽqB •l‚͈ø‚«’ª‚ÅA’j‚Ì‹A‚é‚Ì‚ðŽ×–‚‚µ‚Ä‚‚ê‚郄ƒ‰ƒY‚̉J‚Ü‚Å~‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚µ‚½B ‚Å‚à’j‚Í‚¢‚Á‚Ä‚µ‚Ü‚¤BŽ„‚ÌS‚ª’j‚ÌŒã‚ð’Ç‚¤‚̂ƈê‚ÅA ƒ„ƒ‰ƒY‚̉J‚Å‚³‚¦’j‚ð’Ç‚¢‚©‚¯‚ÄŽ~‚߂悤‚Æ‚·‚é‚Ì‚ÉA’j‚Í‚à‚¤Ž„‚Ì‚±‚Æ‚È‚Ç’m‚ç‚È‚¢B ”’”g‚ÉA”¿Š|‚¯‘D‚Å”ò‚Ԃ悤‚É‹Ž‚Á‚Äs‚«‚Ü‚·B •Ð‰Yç’¹ ŒŽ–é‚Éš’Žq‚ª•·‚±‚¦‚Ä—ˆ‚é‚Ì‚ÍA‚Ç‚±‚¼‚ÅՂ肾‚낤‚©B ‚ЂƋC‚Ì‚È‚¢•l‚łͼ‚ÌŽ}‚ª•—‚ɖ‚èA‰Yç’¹‚ÌÈ‚ðŒÄ‚Ôº‚ª‚µ‚Ä‚¢‚éB Ž„‚Í–ÀŽq‚ÌA‚‚ª‚¢‚Ì‘ŠŽè‚É‚Í‚®‚ꂽ‰Yç’¹‚̂悤‚È‚à‚ÌB še‚¢‚Ä‚àše‚¢‚Ä‚àA—¢‚Ìš’Žq‚͉“‚‚Ŗ‚é‚΂©‚èB i•‚‚©‚ꂽՂ̋C•ª‚Íê¡‚©”Þ•û‚Ì‚±‚Æj ‚¿‚ç‚¿‚ç–¾‚©‚肪Œ©‚¦‚é‚Ì‚ÍA‚Ç‚±‚¼‚ÅՂ肾‚낤‚©B ‚ЂƋC‚Ì‚È‚¢•l‚łͼ‚ÌŽ}‚ª•—‚ɖ‚èA—¢š’Žq‚ª•·‚±‚¦‚Ä‚‚éB ‹ß‚¢‚悤‚Å‚¢‚ÄA‚ ‚Ì—¢š’Žq‚͉“‚¢B ‚È‚Ü‚¶ŒŽ–é‚Å—¢‚ª‹ß‚¢‚悤‚ÉŒ©‚¦‚邯‚ê‚ÇA‚â‚͂艓‚¢—¢‚Ì–¾‚©‚èB iŒŽ–é‚É‚ÍŽ„‚̕Зö‚à–]‚Ý‚ª‚ ‚é‚悤‚ÉŽv‚í‚ê‚邯‚ê‚ÇA‚â‚͂艓‚¢l‚͉“‚¢‚Ü‚Üj ‰J’†¬Œi ‰J‚ª~‚éB~‚é‰J‚ªŒiF‚ð‰à‚Ü‚¹A‚»‚̉à‚ɉB‚ê‚é‚悤‚Ɉê‹Ø‚̉Œ‚ª—§‚¿ã‚Á‚Ä‚¢‚éB ‚Ç‚ñ‚Èl‚̶Šˆ‚¾‚낤‚©B ‹â‚Ë‚¸‚ÝF‚̉J‰_‚É‚©‚ç‚ñ‚ł䂉Œ‚̌Ñ㎇‚ÌFA ‚»‚ñ‚È‹ó‚̉º‚ÉA郖“‡‚ªŠÔ‹ß‚‰¡‚½‚í‚Á‚Ä‚¢‚éB ‚±‚Ì¢‚ÍŠF‚Þ‚È‚µ‚¢‚Ì‚¾‚낤‚©B ‚»‚¤Žv‚킹‚é‚悤‚ÉAŠC–Ê‚É—Ö‚ð•`‚‚̂ͬM‚Ì‚½‚Ä‚éàY‚Ì‹ØA Šô‹Ø‚à‚ÌàY‚Ì‚¤‚¿A‚ ‚é‚à‚Ì‚ÍŽŸ‘æ‚É—£‚ê‚Ä‚µ‚Ý‚¶‚Ý‚Æ‹ƒ‚«•Ê‚ê‚Äs‚A ‚»‚Ìã‚É‚ ‚é‚©‚È‚«‚©‚ÉA~‚é‰J‚Ì—±‚ª—Ž‚¿‚Ä‚¢‚éB ê¡‚©‚È‚é–¦‚É‚Í”g‚µ‚Ô‚«‚ª—§‚Á‚Ä‚¢‚邪A Œ¦‚²‚µ‚̂悤‚É_‚ç‚©‚É~‚é‰J‚Ì’†A‹™Žt‚̬M‚ª‚ä‚Á‚½‚è‚Æ•Y‚Á‚Ä‚¢‚éB ž¨‚ð—g‚°‚ÄAƒJƒWƒ‚ðÌ‚Á‚Ä‚¢‚é‹™Žt‚ÍA‚Ü‚é‚Å–kÖ‚ª•`‚•‚¢ŠG‚ÌA–ª‚ÆŠ}‚ðg‚É•t‚¯‚½l•¨‚̂悤B ‚Ü‚½•Ê‚Ì‹™Žt‚͉J‚Ì’†‚ɉà‚Ý‚È‚ª‚çAˆêS‚É–Ô‚ð‘Å‚Á‚Ä‚¢‚éB ‚»‚ê‚ÍA¡“ú‚Ì•é‚炵‚ÌŒ³‚ª[•ª‚Å‚Í‚È‚‚ÄS‚ð’É‚ß‚Ä‚¢‚é‚©‚炾B ‚»‚ê‚Å‚àŠð‚µ‚¢‚±‚Æ‚à‚ ‚é‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚ª•‚¢‚¾‚æB ‰J‚Í~‚葱‚¢‚Ä‚àAÜX‚ɂ͉_‚𓧂©‚µ‚ÄA‚³—ÎF‚Ì郖“‡‚É‹àF‚Ì—z‚ÌŒõ‚ª“Š‚°‚©‚¯‚ç‚ê‚éA ‚µ‚©‚µ‚Ü‚½‰J‚Ì’†‚ÉŒõ‚ÍÁ‚¦‚Ä‚µ‚Ü‚¤B ‚Í‚Á‚«‚è‚ƺ‚Í‚·‚邪‘S‚Žp‚ðŒ©‚¹‚È‚¢êTé÷‚ÌA ‚»‚̺‚ª‚µ‚½‚±‚Æ‚¾‚¯‚ª‹à‚Ì—z‚ÌŽË‚µ‚½Õ‚Å‚ ‚é‚©‚̂悤‚ÉB
back to MEMBER'S PAGE
back to HOME page