Hans B. Wagenseil 1894-1975: 2. James-Joyce-Rezeption

[ Hans B. Wagenseil: Inhaltsverzeichnis ]

In English: Short Introduction | En français: Brève introduction | Magyarul: rövid bevezető | På svenska: Kort introduktion | краткое введение | In italiano: Breve introduzione | En español: Breve introducción

 

2. Dokumente zur Rezeption von James Joyce im deutschen Sprachbereich zu Lebzeiten des Autoren (Wilhelm Füger: Kritisches Erbe, 2000)

Nr. 166, S. 234f. Aus: Hans B. Wagenseil: Die junge literarische Generation in England, Deutsche Allgemeine Zeitung (13.3.1929), Literarische Beilage, 'Das Unterhaltungsblatt'. - Leicht veränderter Nd. in Stuttgarter Neues Tageblatt (22. Juli 1930) sowie als 'Bild der heutigen englischen Literatur', Hamburger Fremdenblatt (24.3.1929).
"Die moderne englische Literatur entstand aus der Ablehnung des Krieges und versucht zu beweisen, daß Vernunft wichtiger ist als Gefühl. Die Angriffe auf die zweitrangigen Meinungen der großen Masse wechseln im Grad ihrer Heftigkeit - von dem äußersten stürmerischen Nachdruck eines James Joyce über den kultivierten Pessimissmus von Eliot bis zu dem phantasievollen Entweder so - Oder so von Virginia Woolf. Um mit dem Bilderstürmer zu beginnen: Joyces 'Ulysses' ist das wichtigste Werk der modernen englischen Literatur. Es v[...] nicht nur alle Theorien der bürgerlichen Weltanschauung, es vernichtet auch die Tyrannei, die Raum und Zeit auf die Literatur sich anmaßen. Indem es dartut, daß der allgemein übliche Ablauf der Zeit, die 'Verwicklung', die 'Handlung' sowohl uninteressant wie auch unwahrhaftig sind, führt Joyce in den englischen Roman das Element des Unbewußten ein, die periphäre [sic; W.F.] Realität'. Dennoch ist Joyce kein Künstler. Seine Theorien hat Virginia Woolf in sich aufgenommen, sie hat sie gefiltert und verschönt."

In Neue Zürcher Zeitung, Nummer 966, 18. Mai 1930 (s.u.) ist der Text allerdings Harold Nicolson zugeordnet, Hans hat ihn übertragen. In der genannten Deutschen Allgemeinen Zeitung (Berlin) vom 13. März 1929 auch.

 

Register der Überlieferung der Übersetzungen bis 1950
Personenregister (Übersetzungen etc.)
Adressregister

Künstlerkommunen - artists' communities

Zurück zum Inhaltsverzeichnis
E-Mail: kriswagenseil [at] gmx [point] de