Überlieferung der Übersetzungen in Zeitungen und Zeitschriften bis 1950 / Register of translations in newspapers and magazines until 1950

with a chronical illustrated biographical itinerarium in German and English

Inhaltsverzeichnis
Generation 12: Ende 19. Jahrh./ Beginn 20. Jahrh.
Kurt Wagenseil [K], Hans B. Wagenseil [HB]

Mit wenigen Ausnahmen vor 1946, die mit [K] markiert sind, sind alle Texte als Übersetzungen von [HB] erschienen. With a few exceptions before 1946, marked with [K], all translations were published with the name of [HB].

In English: Short Introduction | En français: Brève introduction | Magyarul: rövid bevezető | På svenska: Kort introduktion | краткое введение | In italiano: Breve introduzione | En español: Breve introducción

 

1925 - 1926 - 1927 - 1928 - 1929 - 1930 - 1931 - 1932 - 1933 - 1934 - 1935 - 1936 - 1937 - 1938 - 1939 - 1940 - 1941 - 1942 - 1943 - 1944 - 1945 - 1946 - 1947 - 1948 - 1949 - 1950

 

vor 1925

Hans B. Wagenseil ist auf den Tag genau zehn Jahre älter als sein Bruder Kurt, dem jüngsten von drei Brüdern, in einer alten Unternehmerfamilie. Doch Hans B. will nicht auf die kaufmännische Schule, geht stattdessen zum Zirkus, kurz nach heftigen "Bankbrüchen", bei denen auch das Institut des Vaters der Mutter bankrott ging. Sein Vater Arnim Wagenseil stirbt nach dieser Episode im Mai 1913, in der sich Hans B. in einem Zug versteckt haben soll. Paul Wassermann wird gesetzlicher Vormund von Kurt Wagenseil. Hans B. und sein Schulfreund Hans Reichel (und dessen Schwester Grete Lichtenstein) sind viel im Café Stefanie, im Schwabinger Bohème-Viertel. Der erste heiratet Romaine Taylor, der zweite Olga Zimmermann (1915). Hans B. geht wegen Verweigerung des Kriegsdienstes ins Gefängnis. Romaine veranstaltet währenddessen am 23.03.1918 ("Nacht zum Palmsonntag", laut Beilage Nr. 87 des Pforzheimer Anzeigers vom 15.04.1918) das Ateliersfest "Neuer Pathos" in der Villa des Friedrich von Thiersch und erhält ebenfalls eine Gefängnisstrafe. Hans B. begrüßt heimkehrende Truppen mit roter Fahne. Kontakte zu Oskar Maria Graf, Erich Mühsam, Ernst Toller. Novemberrevolution. Erstausgabe "Süddeutsche Freiheit", 18.11.1918, Schriftleitung Hans Wagenseil. Später Korrespondent einer in den Niederlanden ansässigen internationalen antimilitärischen Vereinigung mit anarchistischem Einschlag ("De wapens neder", Ausgabe 1.12.1919). Bzw. Reise nach Italien (Brief Zenzl an Erich Mühsam, 15.02.1920), vier Briefe an Armin T. Wegner 1921 mit vier unterschiedlichen Adressen, die letzte am 27.10.1921 die Künstlerkolonie Worpswede. Währenddessen gehen Oskar Maria Graf und Hans Reichel zur Malschule von Hans Hofmann und Paul Wassermann zu den "Weißen Garden" (Schützenbrigade 21). Im Mai 1922 verlässt Romaine Hans B. und geht mit den Kindern und Ludwig Bäumer von Worpswede fort. Vereinzelt sind seit 1915 bereits erste Texte von Hans B. erschienen. 1923 beginnt Kurt seine kaufmännische Ausbildung in der Firma von Karl Adler. Die Familie hofft, dass er sich anders entwickelt als sein Bruder Hans B.

Das Bild "Café Stefanie" ist von 1905 (modifiziert) und gemeinfrei.

Hans B. Wagenseil is ten years older to the day than his brother Kurt, the youngest of three brothers, in an old family of entrepreneurs. But Hans B. does not want to go to commercial school and instead joins the circus, shortly after bankruptcies in which the mother's father's institute also went bankrupt. His father Arnim Wagenseil dies after this episode in May 1913 in which Hans B. is said to have hidden in a train. Paul Wassermann becomes Kurt Wagenseil's legal guardian. Hans B. and his school friend Hans Reichel (and his sister Grete Lichtenstein) are a lot at Café Stefanie, in the Schwabing Bohème district. The first marries Romaine Taylor, the second Olga Zimmermann (1915). Hans B. goes to prison for refusing military service. Meanwhile, Romaine organises the studio party "Neuer Pathos" in the villa of Friedrich von Thiersch on 23.03.1918 ("Night of Palm Sunday", according to supplement no. 87 of the Pforzheimer Anzeiger of 15.04.1918) and also receives a prison sentence. Hans B. greets returning troops with a red flag. Contacts to Oskar Maria Graf, Erich Mühsam, Ernst Toller. November Revolution. First issue of "Süddeutsche Freiheit", 18.11.1918, editor Hans Wagenseil. Later he is correspondent for an international anti-military association with anarchist leanings based in the Netherlands ("De wapens neder", issue 1.12.1919). And he makes f.e. a journey to Italy (letter Zenzl to Erich Mühsam, 15.02.1920), four letters to Armin T. Wegner in 1921 with four different addresses, the last one is the artist's community Worpswede (27.10.1921). Meanwhile, Oskar Maria Graf and Hans Reichel go to Hans Hofmann's painting school and Paul Wassermann to the "White Troops" (Schuetzenbrigade 21). In May 1922 Romaine leaves Hans B. and goes away from Worpswede with the children and Ludwig Bäumer. The first texts by Hans B. have appeared sporadically since 1915. In 1923 Kurt begins his commercial training in Karl Adler's company. The family hopes that he will develop differently from his brother Hans B.

The picture "Café Stefanie" is from 1905 (modified) and in the public domain.

 

1925

Briefe belegen (heimliche?) Zusammenarbeit der Brüder. Kontakt zu Alastair vor den Briefen Kurts an die John Lane Company (28.08.1925, 02.11.1925; siehe auch den Text von Hans B.: "Alastairs Illustrationen" in der "Europäischen Revue", einem konservativen deutschen Blatt, hrsg. in Stuttgart von Karl Anton Rohan, 2. Heft, 1. März 1926, S. 427f.). Alastair lebte zu dieser Zeit im Gartenschlösschen Lustheim in Schleißheim. Alastair trat angeblich wie Hans B. vorübergehend in einem Zirkus auf; er widmete ein Exemplar von "Alastair", London/New York: John Lane Company 1914, an Malvine Wagenseil, die Mutter der Brüder. Eventuell durch ihn vermittelt Kontakt zu André Germain (Nennung in Brief an Efraim Frisch vom 17.09.1925) wahrscheinlich vor dem 30. Juli (Brief von Kurt aus Paris an René Boslesve [vor dem 14.01.1926, d.i. das Datum des Todes von Boylesve]; Übersetzung eines Textes "Verkommenes Subjekt" von Hans B. in "La Revue Européenne", einem von Germain in Paris herausgegebenen Magazin, No. 34, 1er décembre 1925: "Hans Wagenseil: Un dévoyé, trad. R.B."). Über Germain Kontakt zu Jean Cocteau (laut Ursula Pommer: Börsenblatt Nr. 89 / 5. 11. 1976: "Übersetzer in Deutschland" Teil 4: "Kurt Wagenseil", S. 1662f.). Genannter Text von Hans B. in der Zeitschrift "Das Gesindel. Zeitschrift für Menschlichkeit" ist zugleich letzte aktuell belegte Verbindung zu Erich Mühsam. Es gibt eine Widmung in "Souvenirs de Russie" (Paris: Plon-Nourrit 1923) von Olga Valerianowna Palej an Malvine Wagenseil von 1924, Kurts Übersetzung erscheint bei Hamburg: Ava-Verlag, 1925. Eine Ausgabe von Baronne Renée de Brimont: "Psyché", Paris: Plon-Nourrit 1924, schenkte Kurt Weihnachten 1924 seinem Bruder Ferdinand.

Letters prove (secret?) cooperation between the brothers. Contact with Alastair before Kurt's letters to the John Lane Company (28.08.1925, 02.11.1925; see also the text by Hans B.: "Alastair's Illustrations" in the "Europäische Revue", a conservative German journal, edited in Stuttgart by Karl Anton Rohan, 2nd issue, 1 March 1926, p. 427f.). At that time, Alastair was living in the garden palace of Lustheim in Schleissheim. Alastair, like Hans B., allegedly performed temporarily in a circus; he dedicated a copy of "Alastair", London/New York: John Lane Company 1914, to Malvine Wagenseil, the brothers' mother. Contact with André Germain possibly mediated by him (named in letter to Efraim Frisch of 17.09.1925), probably before 30 July (letter from Kurt in Paris to René Boslesve [before 14.01.1926, i.e. the date of Boylesve's death]; translation of a text "Verkommenes Subjekt" [A Villain] by Hans B. in "La Revue Européenne", a French magazine, edited by Germain in Paris, No. 34, 1er décembre 1925: "Hans Wagenseil: Un dévoyé, trad. R.B."). Contact with Jean Cocteau via Germain (according to Ursula Pommer: Börsenblatt Nr. 89 / 5. 11. 1976: "Übersetzer in Deutschland" [translators in Germany] Teil 4: "Kurt Wagenseil", S. 1662f.). The above-mentioned text by Hans B. in the journal "Das Gesindel. Zeitschrift für Menschlichkeit" [The Riffraff. Journal for Humanity] is also the last currently documented connection to Erich Mühsam. There is a dedication in "Souvenirs de Russie" (Paris: Plon-Nourrit 1923) by Olga Valerianowna Palej to Malvine Wagenseil, already in 1924, Kurt's translation was published in Hamburg: Ava-Verlag, 1925. A copy of Baronne Renée de Brimont: "Psyché", Paris: Plon-Nourrit 1924, Kurt donated to his brother Ferdinand at Christmas 1924.

1925.01 [K] R. de Brimont: "Eva" (Nennung in Brief von Efraim Frisch, 21.02.1925).

1925.02 [K] R. de Brimont: "Psyche" (Badener Zeitung, 23.12.1925).

1925.03 [K] Paul Morand: "Tendre Stocks", dt. (nach Kürschner's Literaturkalender 1926, Bd. 43, Sp. 1048: mit Angabe "[19]25").

1925.04 [K] François Mauriac: "Le desert de l'amour", dt. (nach Kürschner's Literaturkalender 1926, Bd. 43, Sp. 1048: "Bearb." ohne Angabe "[19]25").

 

1926

Kurt beendet die Ausbildung bei Karl Adler, geht zum Hamburger Ava-Verlag. Kurt ist in Hamburg im Februar (Porträt von Erich Hartmann: "Auguststr. 3 bei Brauer", "15.II.[19]26") und beide Brüder sind in Hotels in Paris im Sommer (Kurt im New York Herold: 25. Juni, 14. Juli; Hans B. in The Paris Times: 17. Juli). [K] Alain Gerbault: "Allein über den Atlantik" erscheint bei Hamburg: Ava-Verlag, 1926. Einladung für Hans B. durch Hieronymus VIII. von Colloredo auf eine "Studienreise nach dem Sudan und Abessinien" ab Ende Mai 1926. Hans B. ist mit der Adresse Berlin-Wilmersdorf, Holsteinische Str. 47, in der Nähe des Laubenheimer Platzes (heute Ludwig-Barnay-Platz), dem (späteren) "Roten Block" (Volker Griese: "Erich Mühsam Chronik", 2019, S. 419, "1929", vgl. Künstlerkommunen), in Kürschners Literatur-Kalender gelistet (Band 43, Sp. 1048 mit Angabe "Ue: Princesse Bibesco, Le Perroquet Vert, Les Huit Paradis, Alexandre Asiatique").

Kurt finishes his training at Karl Adler's company, he goes to the Ava publishing house in Hamburg. Kurt is in Hamburg in February (portrait by Erich Hartmann: "Auguststr. 3 at Brauer's", "15.II.[19]26") and both brothers are in hotels in Paris in the summer (Kurt in the New York Herold: 25 June, 14 July; Hans B. in The Paris Times: 17 July). [K] Alain Gerbault: "Allein über den Atlantik" is published in Hamburg: Ava-Verlag, 1926. Invitation for Hans B. by Hieronymus VIII von Colloredo on a "study trip to the Sudan and Abyssinia" in the end of May 1926. Hans B. is listed with the address Berlin-Wilmersdorf, Holsteinische Str. 47, near Laubenheimer Platz (today Ludwig-Barnay-Platz), the (later) "Red Block" (Volker Griese: "Erich Mühsam Chronik", 2019, p. 419, "1929", cf. artists' communities), in Kürschner's Literatur-Kalender (vol. 43, sp. 1048 listing "Ue: Princesse Bibesco, Le Perroquet Vert, Les Huit Paradis, Alexandre Asiatique").

1926.01 Marthe Bibesco: "Psyche" (Europäische Revue, 01.01.1926; Sport im Bild, 26.10.1928).

1926.02 [K] Jean Cocteau: "Selbstbildnis junger Dichter. Ein Fragment" (Hamburger Anzeiger, 25.11.1926).

1926.03 Pierre Mac Orlan: "China Town" (Hamburger Anzeiger, 21.12.1926; Hamburger Fremdenblatt, 17.04.1927, als "Im Chinesenviertel Londons. Die Pennyfield-Mädchen. - Engel, aus der Ferne gesehen. - Leibhaftiges Elend in der Nähe. - Das Nachtasyl"; eventuell Bezug zu Süddeutsche, 28/29.09.1957, "Pariser Bahnhöfe").

1926.04 "Khalil Gibran. Ein arabischer Dichterprophet. Nachfolgende Gedichte sind dem Propheten entnommen" (Hamburger Anzeiger, 31.12.1926).

 

1927

Kurt ist ein halbes Jahr Sekretär im Hotel Vier Jahreszeiten in München (These: Die Cocteau-Übersetzung im Nov. 1926 unter eigenem Namen gab Ärger; ab hier erscheinen Kurts Übersetzungen unter dem Namen von Hans B. Wagenseil; z.B. werden viele Jahre später die beiden Jouhandeau-Übers. von 1927 in der Werksausgabe 1964 Kurt zugeschrieben; dass er auch unter dem Namen seines Bruders veröffentlicht hat, gibt Kurt in den Prozessakten von 1951 zu, München I, EK 28/51, Landgerichte_36490, Bl. 5).

Kurt is secretary at the Hotel Vier Jahreszeiten in Munich for half a year (thesis: The Cocteau translation in Nov. 1926 under his own name caused trouble; from here on Kurt's translations appear under the name of Hans B. Wagenseil; e.g. the two Jouhandeau translations of 1927 are attributed to Kurt in the complete edition of Jouhandeau's works in German many years later in 1964; that he also published under his brother's name, Kurt admits in the trial files of 1951, Munich I, EK 28/51, Landgerichte_36490, fol. 5).

1927.01 Marthe Bibesco: "Der Sohn" (Hamburger Fremdenblatt, 11.01.1927).

1927.02 Marcel Jouhandeau: "Die unheilige Pietà" (Europäische Revue, 03.1927).

1927.03 Liam O'Flaherty: "Das Bergwirtshaus" (Europäische Revue, 03.1927).

Ein Brief von Nancy Cunard an Kurt ist datiert auf einen 26. Mai, da sie aber u.a. die Galerie Surréaliste [16, rue Jacques Callot] empfiehlt, die nur von 1926-1928 bestand und in dieser Zeit fünf Ausstellungen realisierte, von denen die erste "Tableaux de Man Ray et objets des Îles" von März bis April 1926 gezeigt wurde, die zweite, "Exposition Malkine", im Januar 1927, die vierte, "Arp", in November und Dezember 1927 und schließlich die fünfte, "Œuvres anciennes de Georges de Chiric", in Februar und März 1928, kommt nur die dritte, "Yves Tanguy et objets d'Amérique", Mai bis Juni 1927, und damit dieses Jahr für eine Datierung des Briefes infrage. Diese passt auch zu der Charakterisierung durch Cunard als "peintures modernes et de l'art Americain". Die Vernissage fand genau am 26. Mai statt. Kurt schreibt am 07. März 1947 an Henry Miller über die Zeit in Paris: "I had made many friends, English and American, there, Nancy Cunard and Mary Butts, the author, especially, and also Man Ray and many others. But it is all so terrible long ago and the world seems so changed that all this seems unreal".

Bild von Nancy Cunard aus Daily Mirror, July 7, 1932, S. 3 (modifiziert), zitiert nach Jeremy Braddock: "Media Studies 1932. Nancy Cunard in the Archive of Claude McKay", modernismmodernity.org, Volume 3, Cycle 2, May 30, 2018.

A letter from Nancy Cunard to Kurt is dated 26 May, but since she recommends, among others. recommends the Galerie Surréaliste [16, rue Jacques Callot], which existed only from 1926-1928 and during this period staged five exhibitions, the first of which, "Tableaux de Man Ray et objets des Îles", was shown from March to April 1926, the second, "Exposition Malkine", in January 1927, the fourth, "Arp", in November and December 1927, and finally the fifth, "Œuvres anciennes de Georges de Chiric", in February and March 1928, only the third, "Yves Tanguy et objets d'Amérique", May to June 1927, and thus this year, comes into question for dating the letter. This also fits the characterisation by Cunard as "peintures modernes et de l'art Americain". The vernissage took place exactly on 26 May. Kurt writes to Henry Miller on 07 March 1947 about the time in Paris: "I had made many friends there, English and American, especially Nancy Cunard and Mary Butts, the writer, and also Man Ray and many others. But it was all so terribly long ago and the world seems so changed that it all seems unreal".

Fig. of Nancy Cunard from Daily Mirror, July 7, 1932, p. 3 (modified), found quoted in Jeremy Braddock: "Media Studies 1932. Nancy Cunard in the Archive of Claude McKay", modernismmodernity.org, Volume 3, Cycle 2, May 30, 2018.

1927.04 Maurice Dekobra: "Der bestrafte Puritaner" (Hamburger Anzeiger, 09.07.1927; Neues Wiener Journal, 26.09.1927; Jugend, 08.10.1927).

1927.05 Marthe Bibesco: "Im persischen Harem" (Neues Wiener Journal, 07.08.1927).

1927.06 Marcel Jouhandeau: "Dunois, genannt der Engel oder 'Wir leben nicht fürs Vergnügen...'" (Jugend, 10.09.1927; Neue Schweizer Rundschau, 11.1927).

1927.07 Marthe Bibesco: "Seide und Türkisen in Teheran. Schätze des Orients in Händlerhand" (Hamburger Fremdenblatt, 17.10.1927 als "Shopping in Teheran"; Alpenzeitung, Bolzano, 08.07.1938; Dortmunder Zeitung, 06.08.1938; Iserlohner Kreisanzeiger und Zeitung, 05.10.1938; Altenaer Kreisblatt, 04.01.1939).

1927.08 Maurice Dekobra: "Ein Abenteuer in Palm-Beach" (Hamburger Anzeiger, 21.10.1927).

Kurt gibt in einem Brief an Marcel Jouhandeau als Adresse seines Bruders "6, Rue Broissonade, Paris XIVe" an (Kurt an Marcel Jouhandeau, 07.12.1927).

In a letter to Marcel Jouhandeau, Kurt gives his brother's address as "6, Rue Broissonade, Paris XIVe" (Kurt to Marcel Jouhandeau, 07.12.1927).

1927.09 Paul Morand: "Schwarze Magie" (Simplicissimus, 19.12.1927; Neues Wiener Tagblatt, 13.07.1930).

 

1928

Kurt beginnt bei der Galerie Justin Thannhauser als Kunsthändler. Kontakt - vermittelt in London durch den Archäologen Lord William Taylour - zu wahrscheinlich Harold Nicolson und sicher Clive Bell vor dem Brief Virgina Woolf an Clive Bell, Nr. 1846, "Saturday 21st Jan [1928]" sowie dem Brief vom 02.02.1928 von Virginia Woolf an Max Rychner über Hans B. Wagenseil; ein Brief von Kurt an Clive Bell vom 16. Dezember 1928 nennt auch Harold Nicolson und Edward Sackville-West. Widmung von Nicolson an Kurt in "Simple People" (London: Constable 1928) und von Vita Sackville-West in "Twelve Days" (London: Hogarth 1928). Am 6. Jan. 1929 schreibt Vita an Virginia: "Then I met Wagenseil myself" [Virginia & Vita on Wagenseils]. Nach den Prozessakten 1951, München I, EK 28/51, Landgerichte_36490, Bl. 3 wird Kurt auch 1928/29 Privatsekretär des englischen Botschaftsrates Harold Nicolson in Berlin. Kontakt zu E.M. Forster vor dem Brief an Kurt vom 20.09.1928. Hans B. ist mit der Adresse Cap d'Antibes, Villa Les Pins, Frankreich in Kürschners Literatur-Kalender gelistet (Band 44, Sp. 1216, vgl. Künstlerkommunen). Dort wird er auch der "V[erfasser von]" eigenen Werken genannt, die bislang noch nicht aufgefunden werden konnten: "Georg, G[edichte] [19]15; 13 Uhr, R[oman] [19]25; Künstler ohne Werk, R[oman] [19]27". Unter den von ihm übersetzten Autor*innen werden neben Jouhandeau, Bibesco und Woolf bereits Giraudoux und außerdem noch Albert Landres, Mary Butts und Comtesse de Noailles genannt (Abkürzungen aufgelöst nach ebd., Bd. 45, 1930, S. IX, Dank für Hinweis an Thomas Gloning).

Bild "Virginia Woolf" von Barret Anspach unter Creative-Commons-Lizenz CC BY 2.0 (modifiziert).

Kurt starts working as an art dealer at the Justin Thannhauser Gallery. Contact - mediated in London by the archaeologist Lord William Taylour - with probably Harold Nicolson and certainly Clive Bell before the letter Virgina Woolf to Clive Bell, no. 1846, "Saturday 21st Jan [1928]" as well as the letter of 02.02.1928 from Virginia Woolf to Max Rychner via Hans B. Wagenseil; a letter from Kurt to Clive Bell of 16 December 1928 also names Harold Nicolson and Edward Sackville-West. Dedication from Nicolson to Kurt in "Simple People" (London: Constable 1928) and from Vita Sackville-West in "Twelve Days" (London: Hogarth 1928). On 6 Jan. 1929 Vita wrote to Virginia: "Then I met Wagenseil myself" [Virginia & Vita on Wagenseils]. According to the trial records 1951, Munich I, EK 28/51, Landgerichte_36490, fol. 3, Kurt also becomes private secretary to the English embassy counsellor Harold Nicolson in Berlin in 1928/29. Contact with E.M. Forster before the letter to Kurt of 20.09.1928. Hans B. is listed with the address Cap d'Antibes, Villa Les Pins, France in Kürschner's Literatur-Kalender (vol. 44, sp. 1216, cf. artists' communities). There he is also named as the "author of" his own works, of which some have not yet been found: "George, P[oems] [19]15; 1 pm, R[oman] [19]25; artist without work, R[oman] [19]27". In addition to Jouhandeau, Bibesco and Woolf, Giraudoux is already mentioned among the authors he translated, as well as Albert Landres, Mary Butts and Comtesse de Noailles (abbreviations resolved according to ibid., vol. 45, 1930, p. IX, thanks for this advice to Thomas Gloning).

Fig. "Virginia Woolf" by Barret Anspach under Creative Commons licence CC BY 2.0 (modified).

1928.01 Paul Morand: "Excelsior U.S.A." (Neue Schweizer Rundschau, 01.1928; Story, 1952).

1928.02 Marthe Bibesco: "Glückliches Isfahan" (Sport im Bild, 03.02.1928; Czernowitzer Deutsche Tagespost, 17.04.1938, als "Isfahan. Die Hälfte der Welt").

1928.03 Marthe Bibesco: "Die tausend Gärten Persiens" (Sport im Bild, 13.04.1928).

1928.04 Virginia Woolf: "Der Fleck an der Wand" (Neue Schweizer Rundschau, 06.1928).

1928.05 Paul Morand: "Clarissa" (Neue Rundschau, 07.1928; Die Bühne, 15.02.1931, als "Clarissa ein wenig verrückt").

1928.06 Marthe Bibesco: "Der buntgewirkte Teppich" (Sport im Bild, 17.08.1928).

1928.07 François Mauriac: "Der Dämon der Erkenntnis" (Neue Runschau, 11.1928).

1928.08 Clive Bell: "Genug Jazz!" (Neue Schweizer Rundschau, 12.1928; Querschnitt, 08.1929; Kölnische Zeitung, 27.05.1930; Neues Wiener Tagblatt, 07.10.1930).

 

1929

Hans Reichel geht nach Paris. Für Kurt ist von 1925 bis 1934 die Adresse München, Agnesstraße 61 belegt, für 1930 auch Berlin, Bellevuestr. 13, die Adresse der Galerie Thannhauser. Von Hans B. finden sich von 1930 bis 1941 diverse Adressen hauptsächlich in München, daneben im Berliner Adressbuch von 1942, S. 3270, und 1943, S. 3172: ein "Hans B. Wagenseil", "Presse-Agent", Kurfürstenstraße 128.

Das Bild "Agnesstraße 61; Mietshaus, historisierend, Eckbau mit vier Erkern, 1911 von Friedrich Spindler" von Rufus46 (2010) ist unter Creative-Commons-Lizenz CC BY-SA 3.0 (modifiziert).

Hans Reichel goes to Paris. Kurt's address from 1925 to 1934 is Munich, Agnesstraße 61, for 1930 also Berlin, Bellevuestr. 13, the address of Galerie Thannhauser. For Hans B., various addresses are found from 1930 to 1941, mainly in Munich, in the addressbook of Berlin from 1942, p. 3270, and 1943, p. 3172: a "Hans B. Wagenseil", "Presse-Agent", Kurfürstenstraße 128.

The image "Agnesstraße 61; tenement house, historicising, corner building with four oriels, 1911 by Friedrich Spindler" by Rufus46 (2010) is licensed under Creative Commons CC BY-SA 3.0 (modified).

1929.01 Lytton Strachey: "Voltaire und Friedrich der Große" (Neue Schweizer Rundschau, 01.1929).

1929.02 Virginia Woolf: "Das verwunschene Haus" (Neue Schweizer Rundschau, 01.1929; Inselalmanach 1931).

1929.03 Paul Morand: "N[...]" (Hamburger Anzeiger, 02.02.1929; Neues Wiener Journal, 15.11.1929).

1929.04 Marthe Bibesco: "Persische Kantilene" (Sport im Bild, 22.02.1929, Foto "Prinzessin Marthe Bibesco", Man Ray, Paris, S. 239; Hallische Nachrichten, 06.07.1937, "Iranische Kantilene").

1929.05 Bertrand Russell: "Wird Europa amerikanisiert werden?" (Deutsche Allgemeine Zeitung, 03.03.1929; Neue Schweizer Rundschau, 04.1929; Rhein- und Ruhrzeitung, 21.09.1930).

1929.06 Harold Nicolson: "Die junge literarische Generation in England" (Deutsche Allgemeine Zeitung, 13.03.1929; Hamburger Fremdenblatt, 24.3.1929, als "Bild der heutigen englischen Literatur"; Neue Zürcher Zeitung, 18.05.1930; Stuttgarter Neues Tageblatt, 22.07.1930).

Die von Hans B. überlieferte Eintrittskarte vom Casino de Monte Carlo hat einen Stempel, 25.03.1929. Die Kurzgeschichte "Trunkene Nacht" (Jugend, Heft 35, 23.08.1930, S. 549) enthält: "Ich bin in Nizza umgestiegen in den letzten Nachtautobus. Meinen Fahrschein habe ich schon seit der Hinfahrt in der Tasche. Ich komme aus Monte Carlo - da weiß man ja schon alles!"

The entrance ticket from the Casino de Monte Carlo with Hans B.'s name on it has a postmark, 25.03.1929. The short story "Trunkene Nacht" ("Drunken Night", in: magazine "Jugend" [Youth], issue 35, 23.08.1930, p. 549) contains: "I changed in Nice to the last night bus. I've had my ticket in my pocket since the outward journey. I come from Monte Carlo - you already know everything!"

1929.07 Bertrand Russell: "Katholische und protestantische Freigeister" (Neue Schweizer Rundschau, 04.1929).

1929.08 Virginia Woolf: "Eine ungeschriebene Geschichte" (Neue Rundschau, 05.1929).

1929.09 Paul Morand: "Geschwindigkeit" (Europäische Revue, 05.1929; Hamburger Anzeiger, 31.08.1929, als "Das Tempo der Zeit"; Die Tat, 0.09.1960, als "Wir laufen vor uns selbst davon. Der schnelle Mensch in der langsamen Natur").

1929.10 E.M. Forster: "Die Geburt Krishnas" (Neue Schweizer Rundschau, 06.1929).

1929.11 Marthe Bibesco: "Abschied von Persien" (Hamburger Fremdenblatt, 08.07.1929).

1929.12 Bertrand Russell: "'Das Ende der Dinge'. Wesen der heutigen Wissenschaft" (Deutsche Allgemeine Zeitung, 25.08.1929 = Barbara Wildenhahn, "Feuilleton zwischen den Kriegen. Die Form der Kritik und ihre Theorie", München: Fink 2008, S. 183, Text 10).

Reise Kurts zur "Villa Buenos-Ayres" in Locarno-Minuzio, Schweiz (Brief an Viktor Meyer-Eckardt, 23.09.1929).

Kurt's trip to the "Villa Buenos-Ayres" in Locarno-Minuzio, Switzerland (letter to Viktor Meyer-Eckardt, 23.09.1929).

1929.13 Paul Morand: "Küsse in U.S.A." (Jugend, 16.11.1929; OVB Rosenheim, 05.01.1962).

Im Dezember ein "tête-à-tête supper" mit Harold Nicolson in Berlin (James Lees-Milne: "Harold Nicolson. A Biography", Volume I, 1886-1929, London: Chatto & Windus 1980, S. 385).

Kurt has a "tête-à-tête supper" with Harold Nicolson in Berlin in december (James Lees-Milne: "Harold Nicolson. A Biography", Volume I, 1886-1929, London: Chatto & Windus 1980, p. 385).

1929.14 Aldous Huxley: "Das Land" (Querschnitt, 12.1929).

1929.15 Marthe Bibesco: "Im Lande Irak" (Neues Wiener Journal, 21.12.1929).

1929.16 Paul Morand: "Besuch bei Moro-Naba. Der N[...]könig" (Neues Wiener Journal, 22.12.1929).

Im "Wöchentliche[n] Verzeichnis der erschienenen und vorbereiteten Neuigkeiten des deutschen Buchhandels", bearbeitet von der Dt. Bücherei des Börsenvereins der dt. Buchhändler zu Leipzig, Nr. 52 vom 28. Dezember 1929, S. 2532, ist gelistet: "27725 Woolf, Virginia: Orlando. Die Geschichte e. Lebens. Übertr. von Karl Lerbs. Leipzig: Insel-Verlag [1929]". Hans B. wird am 18. Febr. 1934 an Katharina Kippenberg vom Insel-Verlag schreiben: "Endlich habe ich noch eine persönliche gr. Bitte an Sie: auf dem von Ihnen herausgebrachten Roman 'Orlando' von Virginia Woolf steht auf dem Umschlag eine Kritik über das Buch von mir zitiert. Leider habe ich den Band nicht. Ich wäre Ihnen ungemein dankbar, wenn Sie mir ein Exemplar des Buches mit einem Nachlaß von 50% senden lassen könnten. Ich würde es gern besitzen". Bei der Kritik handelt es sich um Neue Rundschau, 5/1929, S. 717f.: "Virginia Woolf".

In the "Wöchentliches Verzeichnis der erschienenen und vorbereiteten Neuigkeiten des deutschen Buchhandels" [Weekly list of published and prepared news of the German book trade], edited by the German Library of the Boersenverein der dt. Buchhaendler [German Publishers & Booksellers Association] in Leipzig, No. 52 of 28 December 1929, p. 2532, is listed: "27725 Woolf, Virginia: Orlando. The Story of a Life. Translated by Karl Lerbs. Leipzig: Insel-Verlag [1929]". Hans B. will write to Katharina Kippenberg of Insel publishing house on 18 Feb. 1934: "At last I have another personal request to make of you: on the cover of the novel 'Orlando' by Virginia Woolf that you have published, there is my criticism of the book quoted. Unfortunately, I do not have the volume. I would be immensely grateful if you could have a copy of the book sent to me at a 50% discount. I would like to own it". The review is Neue Rundschau, 5/1929, p. 717f.: "Virginia Woolf".

 

Fortsetzung Teil II: 1930-1934

 

Adressregister
Personenregister

Kurt Wagenseil (1904-1988)
Hans B. Wagenseil (1894-1975)

Grete Lichtenstein, geb. Reichel (1891-1948)
Anita von Einsiedel, geb. Sternberg, verh. Emden (1888-1973)

Zurück zum Inhaltsverzeichnis
E-Mail: kriswagenseil [at] gmx [point] de